时间: 2025-05-06 05:42:57
他在数学竞赛中卓尔出群,赢得了所有人的赞赏。
最后更新时间:2024-08-13 20:49:31
句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了一个在数学竞赛中表现卓越的人,他的表现赢得了广泛的认可和称赞。这种情境通常出现在学术或专业领域的竞争中,强调个人的能力和成就。
句子在实际交流中可能用于表扬或称赞某人的成就。语气积极,传递出对个人能力的肯定和尊重。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“卓尔出群”体现了文化中对个人卓越表现的赞赏。数学竞赛在文化中通常被视为智力挑战和学术成就的体现。
英文翻译:He stood out in the math competition, earning the admiration of everyone.
日文翻译:彼は数学コンテストで群を抜いており、すべての人の賞賛を得た。
德文翻译:Er ragte in dem Mathematikwettbewerb heraus und gewann die Bewunderung aller.
在英文翻译中,“stood out”和“earning”分别对应“卓尔出群”和“赢得了”,准确传达了原句的意思。日文和德文翻译也保持了原句的语境和情感色彩。
句子可能在讨论学术成就、竞赛表现或个人能力的场合中使用。它强调了个人的卓越表现和对社会的积极影响。