字好书

时间: 2025-04-28 03:30:02

句子

在古代,断蛟刺虎是衡量一个武士勇气的标准。

意思

最后更新时间:2024-08-22 20:54:06

语法结构分析

句子:“在古代,断蛟刺虎是衡量一个武士勇气的标准。”

  • 主语:“断蛟刺虎”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“衡量一个武士勇气的标准”
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 断蛟刺虎:指的是古代武士斩杀蛟龙和猛虎,象征着极高的勇气和武艺。
  • 衡量:评估或判断的标准。
  • 武士:古代日本的军事贵族,强调忠诚、荣誉和勇气。
  • 标准:评判事物的准则或尺度。

语境理解

  • 文化背景:在**和日本等东方文化中,武士和勇士的勇气常常通过斩杀猛兽来体现。
  • *社会俗**:古代社会中,武士的勇气和武艺是社会地位和荣誉的象征。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在历史书籍、武士道讨论或古代文化研究中。
  • 隐含意义:强调勇气和武艺在古代社会的重要性。

书写与表达

  • 不同句式:“古代武士的勇气,常以断蛟刺虎为标准来衡量。”

文化与*俗

  • 文化意义:断蛟刺虎不仅是勇气的象征,也是武士精神的体现。
  • 相关成语:“斩蛇射虎”(**成语,意为勇敢和武艺高强)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, killing a dragon and a tiger was the standard to measure a warrior's courage.
  • 日文翻译:古代では、蛟を断ち虎を刺すことが武士の勇気を測る基準でした。
  • 德文翻译:In der Antike war das Töten eines Drachen und eines Tigers der Standard zur Messung des Mutes eines Kriegers.

翻译解读

  • 重点单词
    • killing (英文) / 断ち虎を刺す (日文) / Töten (德文):斩杀
    • standard (英文) / 基準 (日文) / Standard (德文):标准
    • warrior (英文) / 武士 (日文) / Krieger (德文):武士

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论古代武士文化、勇气象征或历史**的文本中。
  • 语境:强调古代社会对武士勇气的重视和评价标准。

相关成语

1. 【断蛟刺虎】 指武艺高强,行为侠义。

相关词

1. 【勇气】 敢作敢为毫不畏惧的气魄:鼓起~。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【断蛟刺虎】 指武艺高强,行为侠义。

4. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。

5. 【武士】 有勇力的人; 指宫廷卫士; 即武卒; 中世纪欧洲封建统治阶级中的骑士。

6. 【衡量】 比较;评定衡量得失|衡量利弊|衡量是非; 估量,考虑这件事该不该做,你要好好衡量一下。

相关查询

作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹 作好作歹

最新发布

精准推荐

火字旁的字 抛脸 皮字旁的字 蠢开头的词语有哪些 畴咨之忧 丢盔弃甲 榛草 单人旁的字 凰结尾的词语有哪些 包含闭的成语 卜字旁的字 视死如饴 单耳刀的字 颠连无告 开弘 椒除 修己安人 遘谗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词