时间: 2025-04-30 15:19:06
他对装修质量挑毛拣刺,确保新家的每一个角落都符合他的高标准。
最后更新时间:2024-08-22 00:20:05
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了一个人对装修质量的极高要求,确保新家的每一个角落都达到他的高标准。这可能发生在装修完成后,业主对装修质量进行检查时。
句子在实际交流中可能用于描述一个人对质量的严格要求,或者在讨论装修质量时作为例证。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解,如加重“挑毛拣刺”可能表示说话者认为这种行为过于苛刻。
不同句式表达:
句子反映了人对家居装修质量的重视,以及对新家完美无瑕的期望。在文化中,家是一个重要的概念,装修质量直接关系到居住的舒适度和幸福感。
英文翻译:He nitpicks the quality of the renovation to ensure that every corner of his new home meets his high standards.
日文翻译:彼はリフォームの品質について細かいところまでこだわり、新しい家のすべての隅が彼の高い基準に合うようにします。
德文翻译:Er pickt an der Qualität der Renovierung herum, um sicherzustellen, dass jeder Winkel seines neuen Hauses seinen hohen Standards entspricht.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【挑毛拣刺】 故意挑剔毛病。