时间: 2025-04-29 06:36:57
在辩论赛中,他出头露面,用有力的论据赢得了比赛。
最后更新时间:2024-08-12 13:59:11
句子:“在辩论赛中,他出头露面,用有力的论据赢得了比赛。”
句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个人在辩论赛中通过展示自己并使用有力的论据来赢得比赛。这个情境通常与学术、教育或竞争性活动相关。
句子在实际交流中可能用于描述某人在特定场合的成功表现。礼貌用语和隐含意义在这里不明显,但语气可能是赞扬或肯定的。
不同句式表达:
句子中“出头露面”和“赢得比赛”反映了竞争文化和社会对成功的认可。辩论赛作为一种常见的学术活动,体现了对逻辑思维和表达能力的重视。
英文翻译:In the debate competition, he stepped forward and won the match with strong arguments.
日文翻译:ディベートコンテストで、彼は前に出て、強力な論拠で試合に勝ちました。
德文翻译:Im Debattenwettbewerb trat er vor und gewann das Spiel mit starken Argumenten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: