时间: 2025-06-15 14:05:08
战争留下的废墟惨不忍睹,让人深感和平的可贵。
最后更新时间:2024-08-21 01:29:55
句子“战争留下的废墟惨不忍睹,让人深感和平的可贵。”是一个陈述句,包含两个分句。
第二个分句:
句子在描述战争带来的破坏和人们对和平的渴望。这种表达常见于战争或冲突后的反思,强调和平的重要性。
句子在实际交流中用于表达对和平的珍视和对战争的厌恶。语气是沉重的,表达了深刻的情感和反思。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了人们对和平的普遍渴望,这在许多文化中都是共通的。战争和和平是人类历史和文学中常见的主题。
英文翻译:The ruins left by the war are too terrible to look at, making people deeply appreciate the value of peace.
日文翻译:戦争が残した廃墟は見るに忍びないほどひどく、人々は平和の尊さを深く感じる。
德文翻译:Die von dem Krieg hinterlassenen Trümmer sind zu schrecklich, um sie anzuschauen, was die Menschen tief die Wertigkeit des Friedens schätzen lässt.
这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了战争的破坏性和和平的可贵。在不同的语言和文化中,人们对和平的渴望是普遍的,这些翻译都成功地捕捉了这一情感。
1. 【惨不忍睹】 睹:看。凄惨得叫人不忍心看。