时间: 2025-04-26 21:02:23
他把每个步骤都解释得一清二楚,新手也能轻松上手。
最后更新时间:2024-08-07 17:58:08
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述的是某人详细解释了某个过程或操作的每个步骤,使得即使是初学者也能很容易地理解和掌握。这种表达常见于教学、指导或说明书的语境中。
句子在实际交流中用于强调解释的清晰度和易懂性,使得听者或读者能够迅速掌握新知识或技能。这种表达通常带有积极和鼓励的语气。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一清二楚”这个成语体现了中文表达中对清晰度和明确性的重视。在教学和指导中,确保解释的清晰度是一种文化习惯,有助于知识的传递和学习。
英文翻译:He explained every step so clearly that even beginners can easily get the hang of it.
日文翻译:彼は各ステップを非常に明確に説明したので、初心者でも簡単に理解できます。
德文翻译:Er hat jeden Schritt so klar erklärt, dass selbst Anfänger es leicht verstehen können.
在英文翻译中,“get the hang of it”是一个常用的表达,意为“掌握,理解”。在日文翻译中,“非常に明確に”强调了清晰度。在德文翻译中,“so klar erklärt”同样强调了解释的清晰性。
句子通常出现在教学、指导或说明书的上下文中,强调解释的清晰度和易懂性,使得即使是初学者也能迅速掌握新知识或技能。这种表达在任何文化中都是积极的,因为它促进了知识的有效传递。
1. 【一清二楚】 十分清楚、明白。