时间: 2025-04-29 04:45:33
自从他生病以来,二竖为虐,身体日渐衰弱。
最后更新时间:2024-08-10 00:17:54
句子:“自从他生病以来,二竖为虐,身体日渐衰弱。”
句子描述了一个人自从生病以来,病情严重,导致身体逐渐衰弱。这个句子可能在医疗、健康或个人经历的叙述中出现,强调疾病的严重性和对身体的影响。
这个句子可能在安慰、关心或询问病情的对话中使用,表达对患者状况的关注和担忧。语气的变化可能影响听者对病情严重性的感知。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“二竖为虐”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原指疾病肆虐,后来泛指各种灾难或祸害。这个成语体现了文化中对疾病的形象化描述。
英文翻译:Since he fell ill, the disease has been ravaging him, and his body is gradually weakening.
日文翻译:彼が病気になって以来、病気が彼を苛立たせ、体は次第に衰えている。
德文翻译:Seit er krank geworden ist, tobt die Krankheit über ihn, und sein Körper wird allmählich schwächer.
这个句子可能在描述一个人长期患病的情况,强调了疾病的持续性和对身体的影响。在医疗或健康相关的讨论中,这个句子可以用来描述病情的严重性和对患者生活质量的影响。
1. 【二竖为虐】 竖:小子;二竖:指病魔;虐:侵害。比喻疾病缠身。