字好书

时间: 2025-07-29 09:52:00

句子

小红第一次站在舞台上,心乔意怯,手心都出汗了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 10:08:11

语法结构分析

句子:“小红第一次站在舞台上,心乔意怯,手心都出汗了。”

  • 主语:小红
  • 谓语:站在、出汗
  • 宾语:(无具体宾语,但“站在舞台上”是一个动词短语,表示动作发生的地点)
  • 状语:第一次(表示动作的频率)、心乔意怯(表示心理状态)

时态:一般现在时(表示当前的状态或习惯性动作) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学习

  • 小红:人名,指代一个具体的人。
  • 第一次:表示动作的初次发生。
  • 站在:动词,表示站立的动作。
  • 舞台上:名词短语,表示动作发生的地点。
  • 心乔意怯:成语,形容内心既高兴又害怕。
  • 手心:名词,指手掌的中心部分。
  • 出汗:动词,表示汗水的分泌。

同义词扩展

  • 心乔意怯:心花怒放、心潮澎湃
  • 出汗:流汗、冒汗

语境理解

句子描述了小红第一次站在舞台上的紧张和兴奋的情感状态。这种情境常见于表演、演讲或其他公开场合,反映了人们在面对重要或新奇场合时的普遍心理反应。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在特定场合下的心理状态。这种描述可以帮助听者更好地理解说话者的情感和体验,增强交流的共鸣和情感连接。

书写与表达

不同句式表达

  • 小红初次登上舞台,心情既激动又紧张,手心都湿了。
  • 当小红第一次站在舞台上时,她的心情复杂,手心不由自主地出汗。

文化与习俗

文化意义

  • 心乔意怯:这个成语反映了中文文化中对情感状态的细腻描述,强调了人们在特定情境下的复杂心理。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • Xiao Hong was standing on stage for the first time, feeling both excited and nervous, her palms were sweating.

重点单词

  • excited:激动的
  • nervous:紧张的
  • palms:手掌
  • sweating:出汗

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感描述和动作发生的顺序,同时使用了英文中常见的表达方式来描述紧张和兴奋的情感状态。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的情感强度和描述的细腻性,使英语读者能够感受到小红的紧张和兴奋。

相关成语

1. 【心乔意怯】 心神不定,感到害怕。

相关词

1. 【心乔意怯】 心神不定,感到害怕。

2. 【手心】 手掌的中心部分; 比喻所控制的范围。

相关查询

献替可否 献计献策 献替可否 献计献策 献替可否 献计献策 献替可否 献计献策 献替可否 献计献策

最新发布

精准推荐

藩房 周垂 惜伤 万箭穿心 洁开头的词语有哪些 竖心旁的字 鸡虫得失 文字旁的字 靣字旁的字 虫字旁的字 道不拾遗 力字旁的字 缓坡 角手 珍结尾的成语 冁然而笑 简忽所见

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词