时间: 2025-04-30 12:07:47
这位作家埋声晦迹多年,直到最近才被发现他的作品。
最后更新时间:2024-08-15 11:56:13
句子采用了一般过去时,描述了一个过去发生的**。句型为陈述句,表达了一个完整的事实。
句子描述了一位作家长期隐匿,其作品直到最近才被公众所知。这可能反映了社会对文学作品的忽视或作家个人的低调生活态度。
句子在实际交流中可能用于介绍一位长期不为人知的作家,强调其作品的价值和被发现的重要性。语气可能带有惊讶或赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“埋声晦迹”可能与**传统文化中对隐士的崇拜有关,强调了低调和内敛的美德。
英文翻译:This writer had been keeping a low profile for many years until his works were recently discovered.
日文翻译:この作家は長年姿を消していたが、最近その作品が発見された。
德文翻译:Dieser Autor hatte sich viele Jahre lang zurückgezogen, bis seine Werke kürzlich entdeckt wurden.
句子可能在文学评论、新闻报道或个人博客中出现,用于介绍一位长期不为人知的作家及其作品的发现。语境可能涉及文学界的新发现、作家的生平背景等。