字好书

时间: 2025-04-30 06:24:14

句子

在文学界,他被誉为慧业才人,每一部作品都充满了智慧和才华。

意思

最后更新时间:2024-08-21 05:11:07

1. 语法结构分析

句子:“在文学界,他被誉为慧业才人,每一部作品都充满了智慧和才华。”

  • 主语:他
  • 谓语:被誉为
  • 宾语:慧业才人
  • 定语:在文学界
  • 状语:每一部作品都充满了智慧和才华

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

2. 词汇学*

  • 慧业才人:指在文学或艺术领域有卓越成就的人,具有高度的智慧和才华。
  • 誉为:给予高度评价或称号。
  • 智慧:指人的聪明才智。
  • 才华:指人在文学、艺术等方面的才能。

3. 语境理解

句子描述了一个人在文学界的地位和成就,强调其作品的智慧和才华。这种描述通常出现在对文学家的赞誉或介绍中。

4. 语用学研究

句子用于赞扬和肯定某人在文学领域的成就,传达出尊敬和钦佩的语气。在实际交流中,这种句子常用于正式的文学评论或介绍性文章中。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他以其卓越的智慧和才华,在文学界享有盛誉。
  • 他的每一部作品都展现出非凡的智慧和才华,因此被誉为文学界的慧业才人。

. 文化与

  • 慧业才人:这个词汇蕴含了**传统文化中对文学和艺术成就的高度评价。
  • 誉为:在**文化中,给予某人荣誉称号是一种常见的赞誉方式。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the literary world, he is hailed as a sage and talent, with every work brimming with wisdom and creativity.
  • 日文翻译:文学界では、彼は慧業才人として称えられ、どの作品も知恵と才気に満ちている。
  • 德文翻译:In der Literaturwelt wird er als weiser und talentierter Mensch gepriesen, jedes Werk ist voller Weisheit und Kreativität.

翻译解读

  • 英文:强调了“hailed as”(被赞誉为)和“brimming with”(充满),传达了高度赞扬的语气。
  • 日文:使用了“称えられ”(被称赞)和“満ちている”(充满),保留了原文的赞誉和肯定的语气。
  • 德文:使用了“gepriesen”(被赞美)和“voller”(充满),同样传达了高度赞扬的语气。

上下文和语境分析

句子通常出现在对文学家的介绍或评价中,强调其作品的智慧和才华,以及在文学界的地位。这种描述有助于读者理解该文学家的重要性和影响力。

相关成语

1. 【慧业才人】 指有文学天才并与文字结为业缘的人。同“慧业文人”。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【慧业才人】 指有文学天才并与文字结为业缘的人。同“慧业文人”。

4. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

相关查询

棘没铜驼 棘没铜驼 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒 森严壁垒

最新发布

精准推荐

攴字旁的字 齊字旁的字 隹字旁的字 包含帨的词语有哪些 韭字旁的字 奔雷 普天同庆 万劫不复 鸿篇巨帙 骨鲠在喉 日往月来 论斤 司握 青灯黄卷 推雪 穴宝盖的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词