时间: 2025-06-11 05:17:36
展览中的艺术品各具特色,让人动心娱目。
最后更新时间:2024-08-13 00:01:34
句子:“[展览中的艺术品各具特色,让人动心娱目。]”
主语:“展览中的艺术品”
谓语:“各具特色”和“让人动心娱目”
宾语:无明确宾语,但“让人动心娱目”中的“人”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
展览:指展示物品的公共活动。
艺术品:指具有艺术价值的作品,如绘画、雕塑等。
各具特色:每个都有自己的独特之处。
动心娱目:使人感到愉悦和满足。
同义词:
反义词:
英文翻译:“Each artwork in the exhibition has its own unique features, captivating and delighting the audience.”
日文翻译:“展示会の各アートワークはそれぞれ特色を持ち、人々の心を掴み、目を楽しませる。”
德文翻译:“Jedes Kunstwerk in der Ausstellung hat seine eigenen besonderen Merkmale und fesselt und erfreut die Besucher.”
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了艺术品的独特性和观众的积极反应。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,艺术展览都是重要的文化活动,这句话在任何语境中都能传达艺术的魅力和观众的欣赏体验。
1. 【动心娱目】 打动人心并使人感到快乐。多指声色享乐之事。