时间: 2025-06-11 14:59:39
夫妻店的经营模式简单,但需要双方共同努力。
最后更新时间:2024-08-16 00:28:26
句子“夫妻店的经营模式简单,但需要双方共同努力。”是一个陈述句,表达了一个事实或观点。
句子使用了现在时态,表示当前的状态或普遍真理。
同义词扩展:
句子在特定情境中强调了夫妻店经营模式的简单性,同时也指出了这种简单模式下双方必须共同努力的重要性。这可能是在讨论夫妻店的优势和挑战时提出的观点。
在实际交流中,这句话可能用于鼓励或建议夫妻在经营店铺时应该团结合作。语气的变化可能会影响听者的感受,例如,如果语气强调“但需要双方共同努力”,可能会引起听者对合作重要性的重视。
可以用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,夫妻店通常被视为家庭的一部分,夫妻之间的合作和共同努力被认为是维持店铺运营的关键。这种模式体现了家庭价值观和团结精神。
英文翻译:The business model of a夫妻店 is simple, but it requires the joint efforts of both parties.
日文翻译:夫婦店の経営モデルはシンプルですが、双方の共同の努力が必要です。
德文翻译:Das Geschäftsmodell eines夫妻店 ist einfach, aber es erfordert die gemeinsamen Anstrengungen beider Parteien.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【夫妻店】 由夫妇两人经管的小店铺,借指夫妻两人控制某单位,变公为私。