字好书

时间: 2025-04-27 12:01:12

句子

经历了连年的旱灾,今年终于迎来了丰年稔岁,村民们欢天喜地。

意思

最后更新时间:2024-08-09 14:26:29

语法结构分析

句子:“经历了连年的旱灾,今年终于迎来了丰年稔岁,村民们欢天喜地。”

  • 主语:“今年”(在第二个分句中)
  • 谓语:“迎来了”(在第二个分句中)
  • 宾语:“丰年稔岁”(在第二个分句中)
  • 状语:“经历了连年的旱灾”(在第一个分句中,修饰整个句子)
  • 补语:“欢天喜地”(在第三个分句中,补充说明村民们的状态)

句子结构为复合句,包含三个分句,通过逗号连接。第一个分句是背景描述,第二个分句是主要**,第三个分句是结果或情感表达。

词汇学*

  • 连年:连续多年
  • 旱灾:长期缺水的自然灾害
  • 丰年稔岁:丰收的年份
  • 欢天喜地:非常高兴

语境理解

句子描述了一个农村社区在经历了多年的旱灾后,终于迎来了一个丰收年,村民们因此感到非常高兴。这个句子反映了农民对自然条件的依赖以及丰收带来的喜悦。

语用学分析

这个句子可能在庆祝丰收的节日或活动中使用,传达了村民们的喜悦和对未来的希望。它也可能在新闻报道或历史记录中出现,用来说明特定年份的重要**。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在连年旱灾之后,今年的丰收让村民们欣喜若狂。”
  • “村民们终于在经历了多年的旱灾后,迎来了丰收的一年,他们的心情无比喜悦。”

文化与*俗

  • 丰年稔岁:这个成语反映了农业社会对丰收的重视,以及丰收对社会稳定和繁荣的重要性。
  • 欢天喜地:这个成语表达了极端的喜悦,常用于描述节日或庆典的气氛。

英/日/德文翻译

  • 英文:After years of drought, this year finally brings a bountiful harvest, and the villagers are overjoyed.
  • 日文:何年もの干ばつを経て、今年はついに豊作を迎え、村人たちは大喜びしている。
  • 德文:Nach Jahren der Dürre bringt dieses Jahr endlich eine reiche Ernte, und die Dorfbewohner sind hocherfreut.

翻译解读

  • 重点单词:bountiful harvest(丰年), overjoyed(欢天喜地), 豊作(丰年), 大喜び(欢天喜地), reiche Ernte(丰年), hocherfreut(欢天喜地)
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原句的情感和语境,强调了丰收的喜悦和对未来的乐观态度。

相关成语

1. 【丰年稔岁】 稔:指庄稼成熟。五谷丰登的好年景。

2. 【欢天喜地】 形容非常高兴。

相关词

1. 【丰年稔岁】 稔:指庄稼成熟。五谷丰登的好年景。

2. 【今年】 时间词。说话时的这一年。

3. 【旱灾】 因长期干旱缺水造成作物枯死或大量减产的灾害。

4. 【欢天喜地】 形容非常高兴。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

LPG LPG LED LED LED LED LED LED LED LED

最新发布

精准推荐

剪开头的成语 钦和 大字旁的字 女字旁的字 包含鳌的词语有哪些 欲得而甘心 千金一壶 士字旁的字 按图索骥 赤字旁的字 辉结尾的成语 轸念殊深 不期而会 鼹鼠易盈 立字旁的字 孤雌 蜿蟤 计日可待

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词