字好书

时间: 2025-07-19 02:54:49

句子

他的演讲厚味腊毒,深深打动了在场的每一位听众。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:29:07

语法结构分析

句子:“他的演讲厚味腊毒,深深打动了在场的每一位听众。”

  • 主语:他的演讲
  • 谓语:打动了
  • 宾语:在场的每一位听众
  • 定语:厚味腊毒(修饰“演讲”)
  • 状语:深深(修饰“打动了”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 厚味腊毒:这个词组较为生僻,通常不用于日常语言。从字面上理解,“厚味”可能指内容丰富、深刻,“腊毒”则可能指内容尖锐、有力。整体上,这个词组形容演讲内容深刻且具有强烈的感染力。
  • 打动:指触动人的情感,使人深受感动。
  • 听众:指听演讲的人。

语境分析

句子描述了一场演讲的效果,强调演讲内容的深刻和感染力,使得在场的每一位听众都被深深打动。这种描述通常用于赞扬演讲者的演讲技巧和内容质量。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于表达对演讲者的赞赏和认可。使用“厚味腊毒”这样的形容词组,增加了语言的文学性和表现力,使得表达更加生动和有力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的演讲内容深刻且有力,让在场的每一位听众都深受感动。
  • 在场的每一位听众都被他的深刻而有力的演讲深深打动。

文化与习俗

“厚味腊毒”这个词组可能源自古代文学或成语,用于形容内容深刻且具有强烈感染力的作品或演讲。了解这个词组的来源和文化背景,有助于更深入地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was profound and powerful, deeply moving every audience member present.
  • 日文翻译:彼のスピーチは深くて力強く、会場にいたすべての聴衆を深く感動させました。
  • 德文翻译:Seine Rede war tiefgründig und kraftvoll, sie hat jeden Zuhörer, der anwesend war, tief berührt.

翻译解读

在翻译中,“厚味腊毒”被翻译为“profound and powerful”(英文),“深くて力強く”(日文),“tiefgründig und kraftvoll”(德文),这些翻译都准确地传达了原句中演讲内容的深刻和强烈感染力。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子通常用于描述一场成功的演讲,强调演讲者的能力和演讲内容的质量。在不同的文化和社会习俗中,对演讲的评价标准可能有所不同,但“深深打动”这一表达在各种文化中都是对演讲效果的高度赞扬。

相关成语

1. 【厚味腊毒】 指味美者毒烈。

相关词

1. 【厚味腊毒】 指味美者毒烈。

2. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

3. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

三差两错 三峰 三峰 三巡 三巡 三巡 三巡 三巡 三巡 三巡

最新发布

精准推荐

爽悟 无坚不陷 隹字旁的字 包含栊的词语有哪些 案结尾的成语 赫赫魏魏 漼萃 宝盖头的字 臼字旁的字 尺头儿 天悬地隔 唈僾 百身何赎 黄字旁的字 自不量力 重心 虎字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词