时间: 2025-04-28 10:46:10
他考试作弊被发现,却还不以为耻,真是让人失望。
最后更新时间:2024-08-08 10:34:37
句子:“他考试作弊被发现,却还不以为耻,真是让人失望。”
主语:他
谓语:被发现、不以为耻、让人失望
宾语:(无具体宾语,谓语为被动语态和情感表达)
时态:一般过去时(被发现),一般现在时(不以为耻)
语态:被动语态(被发现)
句型:陈述句
他:代词,指代某个男性个体。
考试作弊:动词短语,指在考试中采取不正当手段获取成绩。
被发现:被动语态,表示作弊行为被他人察觉。
却:连词,表示转折关系。
不以为耻:动词短语,表示不感到羞耻。
真是:副词短语,加强语气。
让人失望:动词短语,表示使人感到失望。
同义词:作弊(cheat)、发现(uncover)、不以为耻(unashamed)、失望(disappoint)
反义词:作弊(honest)、发现(miss)、不以为耻(ashamed)、失望(satisfy)
英文翻译:He was caught cheating on the exam, yet he is not ashamed, which is really disappointing.
日文翻译:彼は試験で不正行為をして見つかったのに、恥じることを知らず、本当にがっかりだ。
德文翻译:Er wurde beim Betrügen bei der Prüfung erwischt, aber er schämt sich nicht, was wirklich enttäuschend ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不以为耻】 不认为是可耻的。指不知羞耻。