最后更新时间:2024-08-12 19:29:12
语法结构分析
句子“作家在写作时,刳心雕肾,每一个字句都经过深思熟虑。”的语法结构如下:
- 主语:作家
- 谓语:在写作时
- 宾语:无明确宾语,但隐含了写作的内容或过程
- 状语:在写作时
- 补语:每一个字句都经过深思熟虑
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 作家:指从事文学创作的人。
- 写作:指创作文学作品的行为。
- 刳心雕肾:形容创作时极度用心,费尽心思。
- 深思熟虑:指经过深入思考和仔细考虑。
语境理解
句子描述了作家在创作过程中的高度专注和细致思考。这种描述常见于文学评论或对作家创作态度的赞美。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调作家创作时的认真和细致,可能用于文学讲座、书评或对作家工作的赞扬。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 作家在创作时,每一个字句都经过深思熟虑,刳心雕肾。
- 每一个字句都经过深思熟虑,这是作家在写作时的常态。
文化与*俗
- 刳心雕肾:这个成语源自**古代,形容极度用心和费尽心思。
- 深思熟虑:这个成语强调经过长时间的思考和考虑。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When writers are writing, they carve their hearts and kidneys, every word and sentence is carefully considered.
- 日文翻译:作家が執筆する際、心を削り、腎臓を彫るように、どの一字一句も熟考されている。
- 德文翻译:Wenn Schriftsteller schreiben, schneiden sie ihr Herz und Nieren aus, jedes Wort und jeder Satz wird gründlich überlegt.
翻译解读
- 英文:强调作家在写作时的极度用心和细致思考。
- 日文:使用了“心を削り、腎臓を彫る”来表达极度用心,与中文的“刳心雕肾”相呼应。
- 德文:使用了“schneiden ihr Herz und Nieren aus”来表达极度用心,与中文的“刳心雕肾”相呼应。
上下文和语境分析
句子通常出现在对作家创作态度的描述或赞扬中,强调作家在创作过程中的高度专注和细致思考。这种描述有助于读者理解作家创作的艰辛和作品的价值。