字好书

时间: 2025-04-28 01:49:09

句子

在辩论赛中,选手们揎拳攘臂,争相发言。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:06:34

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手们揎拳攘臂,争相发言。”

  • 主语:选手们

  • 谓语:揎拳攘臂,争相发言

  • 宾语:无明显宾语,但“争相发言”隐含了发言的内容或对象。

  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇分析

  • 揎拳攘臂:形容人们激动或准备争斗的样子,这里比喻选手们情绪高涨,准备发言。

  • 争相发言:形容人们争先恐后地发言,强调竞争和积极性。

  • 同义词:摩拳擦掌(准备行动)、跃跃欲试(急于尝试)

  • 反义词:沉默寡言、退缩不前

语境分析

  • 特定情境:辩论赛,一个竞争激烈、需要表达和说服的场合。
  • 文化背景:在**文化中,辩论赛是一种常见的学术和教育活动,强调逻辑思维和表达能力。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛、讨论会、会议等需要表达和争论的场合。
  • 效果:强调选手们的积极性和竞争性,传达出紧张和激烈的氛围。

书写与表达

  • 不同句式
    • 选手们在辩论赛中情绪高涨,争先恐后地发言。
    • 辩论赛中,选手们激动地准备发言,争相表达自己的观点。

文化与*俗

  • 文化意义:辩论赛在**教育中占有重要地位,是培养学生思辨能力和表达能力的重要途径。
  • 相关成语:唇枪舌剑(形容辩论激烈)、口若悬河(形容能言善辩)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the contestants are eager to speak, waving their fists and rolling up their sleeves.
  • 日文翻译:ディベートコンペで、選手たちは拳を振り上げ、腕まくりをして、争って発言しようとしている。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb sind die Teilnehmer begeistert zu sprechen, schwingen ihre Fäuste und rollen ihre Ärmel hoch.

翻译解读

  • 重点单词
    • eager (英) / 争って (日) / begeistert (德):形容强烈的愿望或积极性。
    • waving their fists (英) / 拳を振り上げ (日) / schwingen ihre Fäuste (德):形容激动的动作。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述的是辩论赛中选手们的行为,强调他们的积极性和竞争性。
  • 语境:辩论赛是一个需要表达和说服的场合,选手们的行为反映了比赛的紧张和激烈。

相关成语

1. 【揎拳攘臂】 揎拳:卷袖出拳;攘臂:捋起袖子,露出胳膊。形容振奋或发怒的样子。

相关词

1. 【争相】 互相争着(做):~捐款|~传阅。

2. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

3. 【揎拳攘臂】 揎拳:卷袖出拳;攘臂:捋起袖子,露出胳膊。形容振奋或发怒的样子。

相关查询

千斤重担 千斤重担 千斤重担 千斤重担 千斤重担 千日打柴一日烧 千日打柴一日烧 千日打柴一日烧 千日打柴一日烧 千日打柴一日烧

最新发布

精准推荐

方字旁的字 食指动 衣字旁的字 饿鬼投胎 睛结尾的成语 秩结尾的词语有哪些 穷搜 桃开头的成语 車字旁的字 艰苦朴素 狡猾 至字旁的字 伤天害理 路尘 饱谙经史 生字旁的字 纪念馆 扳椽卧辙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词