字好书

时间: 2025-04-27 06:40:15

句子

在团队合作中,多易多难的任务需要大家共同分担。

意思

最后更新时间:2024-08-15 16:17:06

1. 语法结构分析

句子:“在团队合作中,多易多难的任务需要大家共同分担。”

  • 主语:“多易多难的任务”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“大家共同分担”
  • 状语:“在团队合作中”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 多易多难:形容任务既有容易的部分也有困难的部分。
  • 任务:需要完成的工作或活动。
  • 共同分担:大家一起承担责任或工作。

同义词扩展

  • 多易多难:复杂、多样、多变
  • 任务:工作、职责、使命
  • 共同分担:分摊、共享、合作

3. 语境理解

句子强调在团队合作的环境中,无论任务的难易程度如何,团队成员都应该共同承担责任。这种观念在强调团队精神和协作能力的工作环境中尤为重要。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于强调团队合作的重要性,鼓励团队成员共同面对挑战。这种表达方式通常用于团队建设、项目启动会议或团队讨论中,以增强团队凝聚力和责任感。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “在团队合作中,无论是容易还是困难的任务,都需要大家共同承担。”
  • “团队合作要求所有成员共同分担各种难易程度的任务。”

. 文化与

句子体现了集体主义文化中强调的团队精神和协作意识。在许多亚洲文化中,团队合作和共同分担被视为重要的社会和工作价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“In teamwork, tasks that are both easy and difficult need to be shared collectively by everyone.”

日文翻译:“チームワークにおいて、簡単なタスクも難しいタスクも、みんなで分かち合う必要があります。”

德文翻译:“In der Teamarbeit müssen sowohl leichte als auch schwierige Aufgaben von allen gemeinsam getragen werden.”

重点单词

  • teamwork:团队合作
  • tasks:任务
  • collectively:共同地
  • shared:分担

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了团队合作中任务的共同分担。
  • 日文翻译使用了敬语表达,符合日语的礼貌*惯。
  • 德文翻译直接明了,强调了团队成员的共同责任。

上下文和语境分析

  • 在团队合作的背景下,这句话强调了无论任务的难易程度如何,团队成员都应该共同承担,这有助于增强团队的凝聚力和协作能力。

相关成语

1. 【多易多难】 多易:把事情看得太容易;多难:遇到很多困难。如果把事情看得太容易就会遇到很多困难。

相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【分担】 担负一部分:~任务|~责任。

3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

4. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

5. 【多易多难】 多易:把事情看得太容易;多难:遇到很多困难。如果把事情看得太容易就会遇到很多困难。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

一斑窥豹 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺 一方之艺

最新发布

精准推荐

青紫被体 明规 豸字旁的字 馬字旁的字 瞠然自失 山字旁的字 趋开头的成语 人中狮子 冰肌雪肠 潜惊 椒焚桂折 论酬 角字旁的字 包含早的词语有哪些 窜结尾的成语 黑心歪尖 溢言虚美 走字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词