时间: 2025-06-11 19:18:44
在项目截止日期临近时,团队成员急病让夷,加班加点完成了任务。
最后更新时间:2024-08-20 18:20:29
句子:“在项目截止日期临近时,团队成员急病让夷,加班加点完成了任务。”
时态:过去时,表示已经发生的事情。 语态:主动语态,团队成员主动完成了任务。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了一个紧张的工作场景,团队成员在项目截止日期临近时,尽管有人突然生病,但仍然通过加班加点的方式完成了任务。这反映了团队的努力和紧迫感。
在实际交流中,这样的句子可能用于描述团队的努力和成就,强调在困难情况下的坚持和成功。语气可能是赞赏和肯定的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“加班加点”在**文化中常见,反映了工作中的努力和奉献精神。
英文翻译:"As the project deadline approached, the team members, despite a sudden illness, worked overtime to complete the task."
日文翻译:"プロジェクトの締め切りが近づいている時、チームメンバーは急病にもかかわらず、残業をしてタスクを完了させた。"
德文翻译:"Als das Projektende näher rückte, arbeiteten die Teammitglieder, trotz eines plötzlichen Krankheitsfalls, überstunden und schlossen die Aufgabe ab."
在翻译中,“急病让夷”被更准确地翻译为“despite a sudden illness”(尽管突然生病),避免了原文中的语义不清。
句子在上下文中可能用于强调团队在压力下的表现,以及他们在困难面前的坚持和成功。这可能是在工作报告、团队会议或表彰场合中使用的。
1. 【急病让夷】 犹今言将困难留给自己,将方便让给别人。