时间: 2025-06-16 13:26:10
这首诗的意境与世长存,至今仍被广泛传颂。
最后更新时间:2024-08-09 07:18:02
句子:“[这首诗的意境与世长存,至今仍被广泛传颂。]”
时态:使用了现在完成时态(“至今仍被广泛传颂”),强调动作从过去持续到现在。
语态:被动语态(“被广泛传颂”),强调动作的承受者。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
同义词扩展:
句子强调了某首诗的深远影响和持久价值,即使在现代社会,其意境和内容仍然被人们所珍视和传扬。这可能涉及到诗歌的历史地位、文化价值或艺术成就。
在实际交流中,这样的句子可能用于文学评论、学术讨论或文化宣传中,用以强调某作品的经典地位和影响力。语气的选择(如“至今仍”)增加了句子的说服力和感染力。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“与世长存”和“广泛传颂”反映了文化中对文学作品持久价值的重视。在传统文化中,诗歌被视为表达情感和思想的重要方式,能够跨越时间和空间的限制,影响后世。
英文翻译:"The artistic conception of this poem is eternal, and it is still widely celebrated to this day."
日文翻译:"この詩の境地は永遠であり、今なお広く称賛されている。"
德文翻译:"Die künstlerische Konzeption dieses Gedichts ist ewig und wird bis heute weithin gepriesen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【与世长存】 和世界一起永远存在。多用于赞颂人的功绩和不朽的精神品德。