字好书

时间: 2025-07-19 17:11:50

句子

恒河之沙般的星星在夜空中闪烁,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:34:10

语法结构分析

句子:“恒河之沙般的星星在夜空中闪烁,美不胜收。”

  • 主语:“恒河之沙般的星星”
  • 谓语:“闪烁”
  • 宾语:无明确宾语,但“美不胜收”是对前面描述的补充和评价。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述一个场景。

词汇分析

  • 恒河之沙:比喻数量极多,源自印度文化中恒河沙数的概念。
  • 星星:夜空中的发光天体。
  • 闪烁:光亮忽明忽暗,闪动。
  • 美不胜收:形容景色非常美丽,看不过来。

语境分析

  • 句子描述了一个夜晚星空的美景,强调星星的数量之多和美丽程度。
  • 文化背景:恒河在印度文化中具有神圣地位,用“恒河之沙”比喻星星数量,可能隐含了对宇宙的敬畏或对自然美的赞美。

语用学分析

  • 句子可能在描述自然景观时使用,用于表达对自然美的赞叹。
  • 隐含意义:可能表达了作者对宇宙奥秘的感慨或对宁静夜晚的享受。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“夜空中,星星如恒河之沙般闪烁,其美无法尽收眼底。”

文化与习俗

  • 恒河在印度文化中象征着神圣和净化,用“恒河之沙”比喻星星,可能体现了对宇宙的敬畏和赞美。
  • 相关成语:“恒河沙数”,比喻数量极多。

英/日/德文翻译

  • 英文:The stars, like the sands of the Ganges, twinkle in the night sky, a sight too beautiful to take in.
  • 日文:星が夜空でガンジス川の砂のように瞬き、美しくて見きれない。
  • 德文:Die Sterne, wie der Sand des Ganges, funkeln im Nachthimmel, ein Anblick zu schön, um ihn zu erfassen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和美感,同时传达了“美不胜收”的意境。
  • 日文翻译使用了“瞬き”来表达“闪烁”,并保留了原句的意境。
  • 德文翻译使用了“funkeln”来表达“闪烁”,并强调了景色的美丽。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述自然景观或天文现象时使用,用于表达对宇宙美的赞叹和对自然界的敬畏。
  • 语境可能涉及诗歌、散文或科普文章,用于传达对夜空美景的感受。

相关成语

1. 【恒河之沙】 恒河:南亚大河,流经印度和孟加拉国。佛教语,像恒河里的沙粒一样,无法计算。形容数量很多而无法计算。

2. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【夜空】 夜晚的天空。

2. 【恒河之沙】 恒河:南亚大河,流经印度和孟加拉国。佛教语,像恒河里的沙粒一样,无法计算。形容数量很多而无法计算。

3. 【星星】 泛称夜空中发光的天体; 犹一点点。形容其小; 一点一点遍布的样子; 头发花白貌; 借指白发。

4. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

5. 【闪烁】 光摇晃不定的样子星星闪烁|霓虹灯闪烁不停。比喻言语吞吐,多有遮拦闪烁其词

相关查询

爱毛反裘 爱毛反裘 爱毛反裘 爱老慈幼 爱毛反裘 爱老慈幼 爱老慈幼 爱老慈幼 爱老慈幼 爱老慈幼

最新发布

精准推荐

盈科后进 责期 尸字头的字 内禅 赤字旁的字 拳拳在念 攀岩运动 玄字旁的字 悬笔 钺结尾的词语有哪些 寮结尾的词语有哪些 舍实听声 业字旁的字 意望已过 鼓字旁的字 焚瘗 正大不阿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词