时间: 2025-04-29 13:23:20
他在竞选中干名犯义,最终被揭穿了。
最后更新时间:2024-08-19 18:37:47
句子:“他在竞选中干名犯义,最终被揭穿了。”
时态:过去时(被揭穿了) 语态:被动语态(被揭穿了) 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了某人在竞选活动中进行了不正当的行为,最终这些行为被公众或对手发现并揭露。这种情境常见于政治竞选或任何涉及公众信任的领域。
句子在实际交流中可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气可能带有谴责或讽刺的意味。
不同句式表达:
成语:干名犯义 文化意义:在**文化中,诚信和正直被视为重要的道德品质,尤其是在政治和社会活动中。
英文翻译:He was eventually exposed for his unethical conduct during the election campaign. 日文翻译:彼は選挙キャンペーン中に不正行為を行い、最終的に暴露された。 德文翻译:Er wurde schließlich für sein unethisches Verhalten während der Wahlkampagne entlarvt.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论政治竞选、道德伦理或诚信问题的文章或对话中出现。它强调了在公共领域中保持诚信的重要性,并警示人们不诚实行为最终会被揭露。
1. 【干名犯义】 干犯名教和道义。