时间: 2025-06-14 11:00:38
在国际租界时期,上海的某些区域被视为“国中之国”,由外国势力直接管理。
最后更新时间:2024-08-15 07:31:08
句子:“[在国际租界时期,上海的某些区域被视为“国中之国”,由外国势力直接管理。]”
时态:一般过去时,表示在过去某个时间段内发生的事情。 语态:被动语态,强调动作的承受者(上海的某些区域)。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了上海在国际租界时期的一个特殊现象,即某些区域被外国势力直接管理,形成了一种“国中之国”的状态。这种状态反映了当时国际政治格局和上海的特殊历史地位。
句子在实际交流中可能用于讨论历史、政治或国际关系话题。它传达了一个历史事实,同时也隐含了对这种历史现象的评价或反思。
不同句式表达:
文化意义:
历史背景:
英文翻译: During the International Concession period, certain areas of Shanghai were regarded as "a state within a state," directly managed by foreign powers.
日文翻译: 国際居留地時代には、上海の一部の地域が「国中之国」と見なされ、外国勢力によって直接管理されていた。
德文翻译: Während der Zeit der internationalen Koncessionen wurden bestimmte Gebiete Shanghais als "ein Staat im Staat" betrachtet und direkt von ausländischen Mächten verwaltet.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【国中之国】 指一个国家内,国家政府管辖不到的地方。
1. 【势力】 权力,处于高位而产生的威力; 泛指政治﹑经济﹑军事等方面的力量; 方言。犹派头,架子; 犹势利。
2. 【区域】 地区范围:~自治|~经济。
3. 【国中之国】 指一个国家内,国家政府管辖不到的地方。
4. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
5. 【外国】 古代指中央政府以外的政权◇以指本国以外的国家; 犹外地,外乡。
6. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。
7. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。
8. 【租界】 帝国主义国家强迫旧中国在通商口岸划出一块作为外侨居留和经商的地盘。鸦片战争后,英国通过《上海租地章程》取得第一个租界;其他国家也先后在中国划界租地,筑路建屋,并实行殖民地制度,使租界变成国中之国”,成为它们进行侵略的活动据点。租界有一国管理的(如汉口英租界),也有多国共管的(如上海公共租界,由英美共管)。新中国成立后,租界制度被取消。
9. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。