字好书

时间: 2025-04-27 08:26:58

句子

那个孩子喜欢惹事招非,经常被老师批评。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:58:34

语法结构分析

句子:“那个孩子喜欢惹事招非,经常被老师批评。”

  • 主语:“那个孩子”
  • 谓语:“喜欢”和“被批评”
  • 宾语:“惹事招非”和“批评”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“被批评”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那个孩子:指特定的某个孩子,通常用于口语或非正式文体。
  • 喜欢:表达对某事物的偏好或爱好。
  • 惹事招非:指故意制造麻烦或引起纷争。
  • 经常:表示频率高,多次发生。
  • 被老师批评:被动语态,表示孩子受到老师的批评。

语境理解

  • 句子描述了一个孩子的行为特征,即他经常制造麻烦并因此受到老师的批评。
  • 这种行为可能在教育环境中被视为不良行为,需要纠正。

语用学研究

  • 句子可能在家长、老师或同学之间的交流中使用,用于描述或评价某个孩子的行为。
  • 使用时需要注意语气和场合,避免伤害孩子的自尊心。

书写与表达

  • 可以改写为:“那个孩子常常制造麻烦,因此经常受到老师的批评。”
  • 或者:“老师经常批评那个喜欢惹事的孩子。”

文化与*俗

  • “惹事招非”反映了**文化中对和谐与秩序的重视。
  • 在教育环境中,老师批评学生是一种常见的教育手段,旨在纠正不良行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That child likes to cause trouble and is often criticized by the teacher."
  • 日文:"その子はいつも問題を起こして、よく先生に叱られる。"
  • 德文:"Dieses Kind liebt es, Ärger zu machen und wird oft vom Lehrer kritisiert."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰地表达了孩子的行为和后果。
  • 日文翻译使用了“いつも”(经常)和“よく”(经常)来强调频率。
  • 德文翻译中的“liebt es”(喜欢)和“oft”(经常)也准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论孩子行为管理或教育方法的上下文中出现。
  • 语境可能涉及学校环境、家庭教育或社会对儿童行为的期望。

相关成语

1. 【惹事招非】 引起麻烦之事。同“惹是招非”。

相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【惹事招非】 引起麻烦之事。同“惹是招非”。

3. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

4. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

相关查询

万室之国 万室之国 万室之国 万室之国 万夫之长 万夫之长 万夫之长 万夫之长 万夫之长 万夫之长

最新发布

精准推荐

兵开头的词语有哪些 堕珥遗簪 以牙还牙 包含速的成语 十年九不遇 废话连篇 哈结尾的词语有哪些 春风野火 无字旁的字 肴开头的词语有哪些 如履春冰 麻尾 长吁短气 TNT 卝字旁的字 气字旁的字 辛字旁的字 父字头的字 风成化习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词