时间: 2025-06-16 07:04:29
会议的讨论支离繁碎,没有形成任何实质性的决议。
最后更新时间:2024-08-22 12:01:24
句子:“会议的讨论支离繁碎,没有形成任何实质性的决议。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
同义词:
反义词:
句子描述了一个会议讨论的情况,指出讨论内容零散且没有达成任何有实际意义的决议。这可能意味着会议效率低下,或者参与者之间存在分歧,无法形成共识。
在实际交流中,这样的句子可能用于批评或评价一个会议的效果。它传达了一种失望或不满的情绪,暗示会议没有达到预期的目标。
不同句式表达:
在**文化中,会议通常被期望能够高效、有序地进行,并达成明确的决议。因此,这样的句子可能反映了对于会议效率和结果的期待与现实之间的差距。
英文翻译: The discussion at the meeting was fragmented and disjointed, and no substantive decisions were made.
重点单词:
翻译解读: 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“fragmented and disjointed”来描述讨论的零散性,并用“substantive decisions”来强调决议的实际重要性。
上下文和语境分析: 在英文语境中,这样的句子同样用于表达对会议效果的不满,强调讨论的无序和结果的缺乏实质性。
1. 【支离繁碎】 支离:零散,残缺。形容事物零散破碎,不完整。