时间: 2025-04-28 15:15:15
面对突如其来的问题,他仓皇失措,不知如何回答。
最后更新时间:2024-08-10 09:56:45
句子:“面对突如其来的问题,他仓皇失措,不知如何回答。”
时态:一般现在时,描述一个普遍或当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,描述一个事实或状态。
同义词扩展:
句子描述了一个人在遇到突然的问题时的反应。这种情境常见于紧张、压力大的场合,如面试、考试或紧急情况。
句子在实际交流中用于描述某人在压力下的反应。语气中带有同情或理解的成分,也可能带有批评或嘲笑的意味,取决于上下文和说话者的态度。
不同句式表达:
成语:
英文翻译:Faced with an unexpected question, he was at a loss and didn't know how to respond.
日文翻译:突然の質問に直面して、彼はあわてふためいて、どう答えていいかわからなかった。
德文翻译:Vor einer plötzlichen Frage war er überfordert und wusste nicht, wie er antworten sollte.
句子通常用于描述某人在压力或意外情况下的反应。这种描述可以用于教育、心理分析或日常交流中,帮助理解人们在压力下的行为模式。