字好书

时间: 2025-04-27 07:46:13

句子

学生在听讲座时心不两用,才能真正吸收知识。

意思

最后更新时间:2024-08-20 09:59:33

语法结构分析

句子:“学生在听讲座时心不两用,才能真正吸收知识。”

  • 主语:学生
  • 谓语:听
  • 宾语:讲座
  • 状语:时(在...时)
  • 补语:心不两用
  • 结果状语:才能真正吸收知识

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 学生:指正在学习的人,特别是指在学校接受教育的人。
  • :指用耳朵接收声音。
  • 讲座:指由专家或学者就某一主题进行的讲解。
  • 心不两用:指注意力集中,不分散。
  • 真正:指确实的,真实的。
  • 吸收:指理解和掌握知识。
  • 知识:指通过学习获得的信息和理解。

语境分析

句子强调在听讲座时,学生需要全神贯注,不能分心,这样才能有效地吸收知识。这反映了教育中对专注力的重视,以及在学术环境中对深度学习的期望。

语用学分析

句子在教育场景中使用,强调专注的重要性。在实际交流中,这种句子可以用来提醒学生注意力的重要性,或者在讨论学习方法时作为论点。

书写与表达

  • “学生在听讲座时必须全神贯注,才能有效地吸收知识。”
  • “为了真正吸收知识,学生在听讲座时不应分心。”

文化与习俗

句子反映了东亚文化中对专注和集中注意力的重视。在许多亚洲教育体系中,学生被教导要专心致志,以达到最佳学习效果。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Students can truly absorb knowledge only when they do not multitask while listening to a lecture."
  • 日文:"学生は講義を聞く際にマルチタスクをしないことで、本当に知識を吸収できる。"
  • 德文:"Schüler können Wissen nur wirklich aufnehmen, wenn sie während des Zuhörens auf Vorträge nicht mehrfach beschäftigt sind."

翻译解读

  • 英文:强调了在听讲座时不分心对于吸收知识的重要性。
  • 日文:使用了“マルチタスク”(多任务)来表达“心不两用”的概念。
  • 德文:使用了“mehrfach beschäftigt”(多重忙碌)来表达“心不两用”的概念。

上下文和语境分析

句子在教育语境中使用,强调了专注在学习过程中的重要性。在不同的文化和社会背景中,对专注的重视程度可能有所不同,但普遍认为专注是有效学习的关键因素。

相关成语

1. 【心不两用】 指一个人的心思一时只能专注于一事。

相关词

1. 【吸收】 把外界的物质吸到内部海绵吸收水分|滴在纸上的墨水被粉笔吸收了; 接受;接收吸收新会┰保吸收众流,汇成大川; 获取有益的成分吸收营养|吸收外国的先进经验、新技术。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【心不两用】 指一个人的心思一时只能专注于一事。

4. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

相关查询

按兵束甲 按兵束甲 按兵束甲 按兵束甲 按兵束甲 按劳分配 按劳分配 按劳分配 按劳分配 按劳分配

最新发布

精准推荐

玉字旁的字 豆字旁的字 一谦四益 一底一面 调唇弄舌 非字旁的字 小决使导 萍踪靡定 开门延盗 觉识 禾字旁的字 香字旁的字 立场不稳 梦笔生花 緧缩

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词