字好书

时间: 2025-04-29 12:23:02

句子

他虽然嘴尖皮厚,但遇到问题时总是腹中空空,拿不出解决办法。

意思

最后更新时间:2024-08-15 04:06:03

语法结构分析

句子:“他虽然嘴尖皮厚,但遇到问题时总是腹中空空,拿不出解决办法。”

  • 主语:他
  • 谓语:遇到、拿不出
  • 宾语:问题、解决办法
  • 状语:虽然、但、总是
  • 定语:嘴尖皮厚、腹中空空

句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他遇到问题时总是腹中空空,拿不出解决办法”,从句是“虽然嘴尖皮厚”。

词汇分析

  • 嘴尖皮厚:形容一个人说话刻*,脸皮厚,不易被说服。
  • 腹中空空:比喻一个人没有真才实学,缺乏知识和能力。
  • 拿不出:无法提供或展示。

语境分析

句子描述了一个人的性格特点和应对问题的能力。在特定情境中,这句话可能用来批评某人虽然表面上看起来强势,但实际上缺乏解决问题的能力。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于批评或讽刺某人。语气的变化(如加重“总是”)可以增强批评的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他嘴尖皮厚,但在面对问题时却总是无计可施。
  • 他虽然外表强硬,但遇到难题时却束手无策。

文化与*俗

  • 嘴尖皮厚:在*文化中,形容一个人说话刻,不易被说服。
  • 腹中空空:比喻一个人没有真才实学,缺乏知识和能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he is sharp-tongued and thick-skinned, he always comes up empty-handed when faced with problems and cannot come up with solutions.
  • 日文:彼は口が達者で厚かましいが、問題に直面するといつも腹が空っぽで、解決策を出すことができない。
  • 德文:Obwohl er scharfzüngig und dickhäutig ist, kommt er immer mit leeren Händen heraus, wenn er mit Problemen konfrontiert ist und kann keine Lösungen finden.

翻译解读

  • 重点单词
    • sharp-tongued / 口が達者 / scharfzüngig:形容说话刻*。
    • thick-skinned / 厚かましい / dickhäutig:形容脸皮厚,不易被说服。
    • empty-handed / 腹が空っぽ / mit leeren Händen:比喻没有解决方案。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论某人的能力和性格时使用,特别是在团队合作或解决问题时。它强调了表面强势与实际能力之间的差距,可能在批评或提醒某人提升自己的实际能力时使用。

相关词

1. 【嘴尖】 说话尖酸刻薄

2. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

3. 【遇到】 犹碰到。

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

死病无良医 死病无良医 死病无良医 死病无良医 死病无良医 死病无良医 死病无良医 死病无良医 死生未卜 死生未卜

最新发布

精准推荐

力尽筋疲 骨化风成 量数 裹腹 龍字旁的字 镸字旁的字 麦字旁的字 磨砻淬砺 雠阅 豕字旁的字 西字头的字 道傍筑室 粘皮着骨 渑池之功 用逸待劳 惫开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词