字好书

时间: 2025-04-29 12:25:03

句子

宫车晚出,让等待的官员们议论纷纷。

意思

最后更新时间:2024-08-16 16:08:47

1. 语法结构分析

句子:“宫车晚出,让等待的官员们议论纷纷。”

  • 主语:宫车
  • 谓语:晚出
  • 宾语:无直接宾语,但“让等待的官员们议论纷纷”是谓语的结果状语。
  • 时态:一般过去时,表示过去发生的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 宫车:指皇宫中的车辆,通常用于皇室成员的出行。
  • 晚出:比预定时间晚出发。
  • 等待的官员们:指在等待宫车出发的官员。
  • 议论纷纷:指人们热烈地讨论或争论。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个场景,宫车比预期时间晚出发,导致等待的官员们开始讨论。
  • 这种情境可能发生在古代,官员们等待或皇室成员的出行。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述一个特定的历史**或场景。
  • “议论纷纷”隐含了官员们的不满或好奇,语气可能是惊讶或不满。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“由于宫车晚出,等待的官员们开始热烈讨论。”
  • 或者:“宫车的迟到引发了等待官员们的热烈议论。”

. 文化与

  • 句子反映了古代**皇宫的礼仪和规矩。
  • “宫车晚出”可能意味着或皇室成员的行程有所变动,这在古代是重要的

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The imperial carriage departed late, causing the waiting officials to engage in lively discussions.
  • 日文翻译:宮車が遅れて出発し、待っていた役人たちが活発に議論を交わした。
  • 德文翻译:Der kaiserliche Wagen fuhr spät ab, was die wartenden Beamten zu lebhaften Diskussionen veranlasste.

翻译解读

  • 英文:强调了宫车的晚出和官员们的热烈讨论。
  • 日文:使用了“遅れて”来表达“晚出”,并使用了“活発に”来表达“热烈”。
  • 德文:使用了“spät”来表达“晚”,并使用了“lebhaft”来表达“热烈”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个特定的历史,如的出行计划变动。
  • 官员们的议论可能涉及对宫车晚出的原因、后果以及可能的政治影响。

相关成语

1. 【宫车晚出】 宫车:古代帝王所乘的车。宫车迟迟不出。旧为帝王死亡的讳辞。

2. 【议论纷纷】 形容意见不一,议论很多。

相关词

1. 【宫车晚出】 宫车:古代帝王所乘的车。宫车迟迟不出。旧为帝王死亡的讳辞。

2. 【议论纷纷】 形容意见不一,议论很多。

相关查询

折冲千里 折冲千里 折冲千里 折冲千里 折冲千里 投鼠之忌 投鼠之忌 投鼠之忌 投鼠之忌 投鼠之忌

最新发布

精准推荐

三下两下 作兴 包含罗的词语有哪些 白日绣衣 毛字旁的字 毁于一旦 页字旁的字 历蓂 朴斫之材 剖腹产 力不副心 猥茸 暮暮朝朝 坑结尾的词语有哪些 黄字旁的字 包含买的成语 单人旁的字 田字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词