时间: 2025-04-28 06:35:31
在选举中,候选人应该对所有选民一视同仁,不偏不倚。
最后更新时间:2024-08-07 20:45:59
句子:“在选举中,候选人应该对所有选民一视同仁,不偏不倚。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍的、应该遵守的原则。
同义词:
句子强调在选举过程中,候选人应当公平对待每一位选民,不应有任何偏见或偏向。这种原则在民主社会中尤为重要,确保选举的公正性和合法性。
句子在实际交流中常用于强调公平原则,尤其是在政治辩论、选举宣传或法律讨论中。使用这样的句子可以传达出对公正的重视,增强说服力。
不同句式表达:
句子体现了民主社会中对公平和公正的重视,与西方的“一人一票”原则相呼应。在**文化中,“公平”和“公正”也是重要的价值观。
英文翻译:In an election, candidates should treat all voters equally, without bias.
日文翻译:選挙では、候補者はすべての有権者を公平に扱うべきで、偏見があってはならない。
德文翻译:In einer Wahl sollten Kandidaten alle Wähler gleich behandeln, ohne Vorurteile.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: