时间: 2025-06-18 03:58:41
为了跟上时代的步伐,我们必须学会吸新吐故,不断学习新技能。
最后更新时间:2024-08-14 20:35:54
句子:“为了跟上时代的步伐,我们必须学会吸新吐故,不断学*新技能。”
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子强调在快速变化的时代中,个人或组织需要不断更新知识和技能,以保持竞争力。这反映了现代社会对终身学*的需求。
句子在实际交流中可以用作鼓励或建议,表达在不断变化的环境中保持学*和适应的重要性。语气是积极的,鼓励性的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“吸新吐故”是一个比喻,源自*传统文化中对知识更新的理解。这反映了中华文化中对学的态度和价值观。
英文翻译:To keep up with the pace of the times, we must learn to absorb new knowledge and discard the old, continuously acquiring new skills.
日文翻译:時代の流れについていくために、私たちは新しい知識を吸収し、古い知識を捨てることを学び、絶えず新しいスキルを習得する必要があります。
德文翻译:Um mit dem Tempo der Zeit Schritt zu halten, müssen wir lernen, neues Wissen aufzunehmen und das Alte zu verwerfen, und ständig neue Fähigkeiten zu erlernen.
句子在鼓励个人或组织在快速变化的世界中保持学*和适应的态度。这不仅是对个人发展的建议,也是对组织和社会适应性的要求。
1. 【吸新吐故】 吸进新气,吐出浊气。
1. 【吸新吐故】 吸进新气,吐出浊气。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。
4. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
6. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
7. 【步伐】 指队伍操练时脚步的大小快慢:~整齐;行走的步子:矫健的~;比喻事物进行的速度:要加快经济建设的~。