字好书

时间: 2025-04-29 03:42:34

句子

看那场相声表演,观众们捧腹轩渠,笑声连连。

意思

最后更新时间:2024-08-22 02:54:14

1. 语法结构分析

句子:“[看那场相声表演,观众们捧腹轩渠,笑声连连。]”

  • 主语:观众们

  • 谓语:捧腹轩渠,笑声连连

  • 宾语:无明确宾语,但可以理解为“那场相声表演”是间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前或一般状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

2. 词汇学*

  • :动词,表示观看或观察。
  • 那场:指示代词,指代特定的某一场。
  • 相声表演:名词短语,指一种特定的表演形式,相声是**传统的幽默表演艺术。
  • 观众们:名词,指观看表演的人。
  • 捧腹:动词短语,形容笑得非常厉害,肚子都疼了。
  • 轩渠:形容词,形容笑声高亢、响亮。
  • 笑声连连:名词短语,形容笑声不断。

3. 语境理解

  • 句子描述了观众观看相声表演时的反应,强调了表演的幽默效果和观众的欢乐情绪。
  • 文化背景:相声是**特有的表演艺术,深受大众喜爱,常在节日或特殊场合表演。

4. 语用学研究

  • 使用场景:描述表演现场的氛围,传达表演的成功和观众的满意度。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但通过描述观众的反应,间接赞扬了表演者的技艺。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • “观众们对那场相声表演捧腹轩渠,笑声连连。”
    • “那场相声表演让观众们捧腹轩渠,笑声不断。”

. 文化与

  • 相声是**传统文化的一部分,通过幽默和讽刺传达社会信息和人生哲理。
  • 成语“捧腹轩渠”形容笑声响亮,源自古代文学作品。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Watching that comic crosstalk performance, the audience burst into laughter, with continuous peals of laughter."

  • 日文翻译:"あの漫才のショーを見て、観客は腹を抱えて笑い、笑い声が絶えない。"

  • 德文翻译:"Bei der Ansicht dieser humorvollen Crosstalk-Performance brach das Publikum in Gelächter aus, mit lauten, ununterbrochenen Lachern."

  • 重点单词

    • 相声:crosstalk (英), 漫才 (日), Crosstalk (德)
    • 捧腹:burst into laughter (英), 腹を抱えて笑う (日), in Gelächter ausbrechen (德)
    • 轩渠:loud (英), 大声 (日), laut (德)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的意境和情感,使用“burst into laughter”和“continuous peals of laughter”来传达笑声的强烈和持续。
    • 日文翻译使用“腹を抱えて笑う”来表达捧腹大笑的意思,同时“笑い声が絶えない”传达了笑声不断的情景。
    • 德文翻译使用“in Gelächter ausbrechen”和“lauten, ununterbrochenen Lachern”来表达笑声的响亮和持续。
  • 上下文和语境分析

    • 句子描述了一个欢乐的场景,适合在讨论文化活动、表演艺术或幽默效果时使用。
    • 在不同的文化背景下,相声的幽默和观众的反应可能有所不同,但笑声作为人类共通的情感表达,在任何文化中都是积极的信号。

相关成语

1. 【捧腹轩渠】 轩:高;渠:通“举”。原指幼儿高举两手欲就父母。后转为形容笑貌。

相关词

1. 【捧腹轩渠】 轩:高;渠:通“举”。原指幼儿高举两手欲就父母。后转为形容笑貌。

2. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

一王之法 一王之法 一王之法 一王之法 一王之法 一王之法 一王之法 一王之法 一狐之腋 一狐之腋

最新发布

精准推荐

灵池 传箭 动荡不定 雨收云散 黹字旁的字 瓦字旁的字 包含会的成语 振笔疾书 卝字旁的字 逼绰子 黍米 齒字旁的字 包含骇的词语有哪些 申济 心急火燎 牛字旁的字 决蹯之兽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词