字好书

时间: 2025-04-29 10:20:09

句子

无论旦日日夕,他总是第一个到校,最后一个离开。

意思

最后更新时间:2024-08-23 12:05:19

语法结构分析

句子:“无论旦日日夕,他总是第一个到校,最后一个离开。”

  • 主语:他
  • 谓语:是、到校、离开
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“校”
  • 状语:无论旦日日夕、总是、第一个、最后一个

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 无论旦日日夕:表示不论白天还是晚上,强调时间的连续性和不间断性。
  • 第一个到校:表示到达学校的时间比其他人早。
  • 最后一个离开:表示离开学校的时间比其他人晚。

同义词扩展

  • 无论旦日日夕:不分昼夜、日夜不停
  • 第一个到校:最早到校、率先到校
  • 最后一个离开:最晚离开、最后离开

语境理解

句子描述了一个人的惯性行为,无论白天还是晚上,他总是最早到校,最晚离开。这种行为可能表明他对学或工作的极度投入和责任感。

语用学分析

  • 使用场景:在学校、工作场所等需要按时到达和离开的环境中。
  • 效果:强调该人的勤奋和责任感,可能在表扬或描述某人的工作态度时使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 他无论白天还是晚上,总是最早到校,最晚离开。
  • 不分昼夜,他总是第一个踏入校门,最后一个离开。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,勤奋和责任感是被高度推崇的品质。
  • 相关成语:“早出晚归”、“勤勤恳恳”

英/日/德文翻译

英文翻译:No matter day or night, he is always the first to arrive at school and the last to leave.

日文翻译:昼でも夜でも、彼はいつも学校に一番最初に到着し、最後に帰る。

德文翻译:Tag oder Nacht, er ist immer der erste, der in die Schule kommt, und der letzte, der geht.

重点单词

  • 无论旦日日夕:No matter day or night
  • 第一个到校:the first to arrive at school
  • 最后一个离开:the last to leave

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时间连续性和强调的勤奋态度。
  • 日文翻译通过“昼でも夜でも”表达了不分昼夜的意思。
  • 德文翻译通过“Tag oder Nacht”强调了时间的连续性。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一个勤奋的学生或员工,强调其对工作和学*的投入。
  • 语境:在学校、工作场所等需要按时到达和离开的环境中,强调勤奋和责任感的重要性。

相关成语

1. 【旦日日夕】 旦日:明天;日夕:晚上。指明天晚上。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【旦日日夕】 旦日:明天;日夕:晚上。指明天晚上。

3. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

4. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。

相关查询

放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈 放僻邪侈

最新发布

精准推荐

包含烛的成语 小字头的字 丨字旁的字 辰字旁的字 混混沄沄 早班 草药 閠字旁的字 血字旁的字 CPI 国人 随意一瞥 庸中皦皦 亦复如是 平揖 针头削铁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词