时间: 2025-06-16 19:11:44
他对那些琐碎的家务事不屑一顾,总是让家人处理。
最后更新时间:2024-08-08 13:28:27
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人对家务事的态度,即不重视且不愿意亲自处理,而是让家人来处理。这种态度可能反映了个人对家务事的看法,或者家庭内部的分工和角色。
句子在实际交流中可能用于描述某人的性格特点或家庭关系。使用“不屑一顾”可能带有一定的贬义,暗示说话者对这种态度的不满或批评。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“不屑一顾”反映了一种文化观念,即某些人可能认为家务事不重要或不值得自己亲自处理。这与家庭分工和社会角色有关,可能受到文化背景和社会*俗的影响。
英文翻译:He dismisses those trivial household chores and always leaves them to his family to handle.
日文翻译:彼はその些細な家事に目もくれず、いつも家族に処理させている。
德文翻译:Er schaut auf die banalen Hausarbeiten nicht einmal hin und lässt sie immer seine Familie erledigen.
在英文翻译中,“dismisses”和“trivial”准确传达了“不屑一顾”和“琐碎的”含义。日文翻译中的“目もくれず”和“些細な”也很好地表达了原句的意思。德文翻译中的“schaut ... nicht einmal hin”和“banalen”同样准确传达了原句的含义。
句子可能在描述一个家庭内部的动态,其中某个人对家务事的态度可能引起其他家庭成员的不满或压力。这种描述可能在讨论家庭关系、性别角色或家务分工时出现。
1. 【不屑一顾】 不屑:不值得,不愿意;顾:看。认为不值得一看。形容极端轻视。