时间: 2025-04-27 17:33:51
在艺术创作中,艺术家与观众心心相印,作品深受喜爱。
最后更新时间:2024-08-20 11:05:53
句子:“在艺术创作中,艺术家与观众心心相印,作品深受喜爱。”
主语:艺术家与观众
谓语:心心相印
宾语:作品
其他成分:在艺术创作中(状语),深受喜爱(谓语补足语)
时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
在艺术创作中:表示句子描述的是艺术创作这一特定领域。
艺术家:从事艺术创作的人。
观众:观看艺术作品的人。
心心相印:形容双方心灵相通,情感共鸣。
作品:艺术家创作的艺术品。
深受喜爱:非常受欢迎,得到广泛喜爱。
同义词:心心相印 → 心灵相通、情感共鸣;深受喜爱 → 广受欢迎、备受推崇。
反义词:心心相印 → 格格不入;深受喜爱 → 不受待见。
英文翻译:In artistic creation, the artist and the audience are in heartfelt agreement, and the works are deeply cherished.
日文翻译:芸術の創造において、芸術家と観客は心を通わせ、作品は深く愛されています。
德文翻译:In der Kunstschöpfung sind der Künstler und das Publikum auf Herz und Nieren einig, und die Werke werden sehr geschätzt.
重点单词:
翻译解读:不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致,即强调艺术家与观众之间的情感联系和作品的受欢迎程度。
上下文和语境分析:这句话适用于艺术领域的各种文本,强调艺术作品的情感价值和观众的积极反馈。
1. 【心心相印】 心:心意,思想感情;印:符合。彼此的心意不用说出,就可以互相了解。形容彼此思想感情完全一致。