时间: 2025-06-14 02:52:31
他对朋友的忠诚不言而谕,总是在困难时刻伸出援手。
最后更新时间:2024-08-09 05:20:13
句子:“他对朋友的忠诚不言而喻,总是在困难时刻伸出援手。”
句子描述了一个人对朋友的忠诚和在困难时刻的帮助行为。这种描述通常出现在赞扬或评价某人的品质时,强调其可靠性和乐于助人的特点。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:His loyalty to his friends is self-evident, always extending a helping hand in times of difficulty.
日文翻译:彼の友人への忠誠は言うまでもなく、困難な時にはいつも助けの手を差し伸べる。
德文翻译:Seine Loyalität gegenüber seinen Freunden ist unübersehbar, er streckt immer in schwierigen Zeiten die Hilfe zur Hand.
这句话通常出现在对某人品质的正面评价中,强调了人际关系中的信任和支持。在不同的文化和社会背景中,忠诚和互助都被视为重要的美德。
1. 【不言而谕】 谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。