字好书

时间: 2025-04-28 03:44:47

句子

乱头粗服的他,走在街上格外引人注目。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:23:04

  1. 语法结构:

    • 主语:“他”
    • 谓语:“走在街上”
    • 定语:“乱头粗服的”(修饰主语“他”)
    • 状语:“格外引人注目”(修饰谓语“走在街上”)
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇:

    • 乱头粗服:形容人的外表不整洁,头发凌乱,衣着粗糙。
    • 引人注目:形容某人或某物很容易被注意到。
    • 同义词:邋遢、不修边幅
    • 反义词:整洁、衣冠楚楚
  3. 语境:

    • 句子描述了一个外表不整洁的人在街上行走,由于其与众不同的外表,很容易吸引他人的注意。
    • 文化背景:在不同的文化中,人们对外表的重视程度不同,但通常情况下,整洁的外表会给人留下更好的印象。
  4. 语用学:

    • 使用场景:这个句子可能在描述一个特定的场景,比如一个艺术家或一个不拘小节的人在公共场合的行为。
    • 隐含意义:可能暗示这个人不在乎他人的看法,或者他/她的个性与众不同。
  5. 书写与表达:

    • 不同句式:“他在街上行走,乱头粗服的样子格外引人注目。”
    • 增强语言灵活性:“他的乱头粗服在熙熙攘攘的街道上显得格外突出。”

. 文化与俗:

  • 文化意义:在某些文化中,外表的整洁被视为对他人的尊重。
  • 相关成语:“衣冠楚楚”(形容人穿着整洁)
  1. 英/日/德文翻译:

    • 英文翻译:He, with his messy hair and rough clothes, stands out格外引人注目 as he walks down the street.

    • 日文翻译:彼は乱れた髪と粗末な服装で、街を歩く姿が目立っている。

    • 德文翻译:Er, mit seinem ungepflegten Haar und rauen Kleidung, fällt besonders auf, wenn er die Straße entlanggeht.

    • 重点单词:

      • 乱头粗服:messy hair and rough clothes
      • 引人注目:stand out, attract attention
    • 翻译解读:

      • 英文翻译保留了原句的意象,强调了人物外表的不整洁和在公共场合的显眼。
      • 日文翻译使用了“乱れた髪”和“粗末な服装”来描述人物的外表,同时用“目立っている”来表达引人注目的效果。
      • 德文翻译中的“ungepflegten Haar”和“rauen Kleidung”同样传达了人物外表的不整洁,而“fällt besonders auf”则强调了其在人群中的显眼。
    • 上下文和语境分析:

      • 在不同的语言和文化中,人们对外表的看法可能有所不同,但通常情况下,一个外表不整洁的人在公共场合会更容易引起他人的注意。这个句子可能在描述一个特定的个体,或者是在讨论外表与社会接受度之间的关系。

相关成语

1. 【乱头粗服】 头发蓬乱,衣着随便。形容不爱修饰。

2. 【引人注目】 注目:注视。吸引人们注意。

相关词

1. 【乱头粗服】 头发蓬乱,衣着随便。形容不爱修饰。

2. 【引人注目】 注目:注视。吸引人们注意。

相关查询

三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱 三注三唱

最新发布

精准推荐

高梁 星星落落 习开头的成语 包含砰的词语有哪些 三十六策,走为上策 殁而无朽 山字旁的字 穷坑难满 竖心旁的字 艮字旁的字 割股之心 彑字旁的字 绝开头的成语 留风遗韵 耳刀旁的字 戏开头的词语有哪些 兴业 救赎 规诫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词