时间: 2025-04-26 14:41:32
小明总是以耳为目,听信别人的谣言,从不自己查证事实。
最后更新时间:2024-08-10 14:15:07
主语:小明
谓语:总是以耳为目,听信别人的谣言,从不自己查证事实
宾语:无具体宾语,但谓语中的“听信别人的谣言”和“查证事实”可以视为隐含的宾语。
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
小明:人名,指代一个具体的人。
总是:表示*惯性或经常性的行为。
以耳为目:成语,意为用耳朵代替眼睛,比喻轻信别人的话而不亲自去了解事实。
听信:相信并接受别人的话。
别人的谣言:他人传播的不实信息。
从不:表示从未发生过某事。
自己查证事实:亲自去验证事情的真相。
同义词:轻信(听信)、谣言(流言)、查证(核实)。
反义词:怀疑(听信)、真相(谣言)、忽视(查证)。
英文翻译:Xiao Ming always takes hearsay for truth, believing in others' rumors without ever verifying the facts himself.
日文翻译:小明はいつもうわさを真実として信じ、自分で事実を確認することはありません。
德文翻译:Xiao Ming glaubt immer den Gerüchten anderer, ohne die Tatsachen selbst zu überprüfen.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译都保留了原句的批评和讽刺意味,强调了亲自验证事实的重要性。
上下文和语境分析:这句话可能在讨论信任、谣言和事实验证的话题时使用,强调了在信息时代亲自验证事实的必要性。
1. 【以耳为目】 拿听到的当作亲眼目睹的。比喻不亲自了解情况,只听信别人说的。