字好书

时间: 2025-04-27 06:26:40

句子

这个项目打里打外都考虑得很周到,进展顺利。

意思

最后更新时间:2024-08-21 11:20:22

语法结构分析

句子“这个项目打里打外都考虑得很周到,进展顺利。”是一个陈述句,表达了对某个项目的评价和状态描述。

  • 主语:“这个项目”,指代特定的项目。
  • 谓语:“考虑得很周到”和“进展顺利”,分别描述了项目的两个方面。
  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是形容词短语。

词汇分析

  • 打里打外:表示全方位、内外兼顾的意思。
  • 考虑得很周到:表示思考得非常细致、全面。
  • 进展顺利:表示项目按照计划或预期顺利进行。

语境分析

这个句子通常用于评价一个项目的管理或执行情况。在特定的情境中,如项目汇报、会议讨论或日常交流中,这句话表达了对项目整体规划和执行的满意和肯定。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用作对项目负责人的表扬或对项目团队的鼓励。它传达了一种积极、肯定的语气,有助于增强团队士气和信心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个项目在各个方面都考虑得非常周到,进展也非常顺利。”
  • “项目的内外部都得到了周到的考虑,进展情况令人满意。”

文化与*俗

“打里打外”这个表达体现了中文中强调全面性和细致性的文化特点。在**文化中,全面考虑问题被视为一种重要的工作态度和能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:This project has been thoroughly considered inside and out, and is progressing smoothly.
  • 日文:このプロジェクトは内外ともに緻密に検討され、順調に進行しています。
  • 德文:Dieses Projekt wurde innen und außen gründlich überlegt und verläuft reibungslos.

翻译解读

  • 英文:强调了项目的全面考虑和顺利进展。
  • 日文:使用了“緻密に検討”来表达“考虑得很周到”,“順調に進行”来表达“进展顺利”。
  • 德文:使用了“gründlich überlegt”来表达“考虑得很周到”,“reibungslos”来表达“进展顺利”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,这句话的上下文和语境可能有所不同,但核心意义——对项目的全面考虑和顺利进展的肯定——是共通的。在跨文化交流中,理解这些细微的差异对于有效沟通至关重要。

相关成语

1. 【打里打外】 比喻又要管家里的事,又要对付外面的事。

相关词

1. 【周到】 各方面都照顾到,没有疏漏。

2. 【打里打外】 比喻又要管家里的事,又要对付外面的事。

3. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

5. 【项目】 事物分成的门类。

6. 【顺利】 顺从获利的规律; 泛指顺应事物的规律; 事物发展或工作进程中未遇到困难或阻碍; 吉利,好运。

相关查询

急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急风暴雨 急流勇退 急流勇退

最新发布

精准推荐

女字旁的字 焕烂 绨袍恋恋 矜纠收缭 鬼字旁的字 控咽 飠字旁的字 杳无人烟 隐晦曲折 三回九转 附疏 尺水丈波 相搏 户字头的字 馬字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词