字好书

时间: 2025-04-27 11:44:17

句子

她心织笔耕,用文字搭建起了一个个动人的故事世界。

意思

最后更新时间:2024-08-20 12:43:54

语法结构分析

句子“她心织笔耕,用文字搭建起了一个个动人的故事世界。”是一个陈述句,描述了一个动作和结果。

  • 主语:“她”,指代一个女性。
  • 谓语:“心织笔耕”和“搭建起”,描述主语的动作。
  • 宾语:“一个个动人的故事世界”,是谓语动作的结果。

词汇学*

  • 心织笔耕:比喻用心写作,辛勤创作。
  • :介词,表示手段或方式。
  • 文字:书写符号,这里指代写作的内容。
  • 搭建起:动词短语,表示构建或创造。
  • 一个个:数量词,表示多个。
  • 动人的:形容词,形容吸引人、感人。
  • 故事世界:名词短语,指代由故事构成的想象空间。

语境理解

这个句子可能在描述一个作家或作者的创作过程,强调她通过辛勤的写作创造出多个感人的故事。语境可能是一个文学作品的介绍、作者的传记或对创作过程的赞美。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞美某人的文学创作才能,或者在文学作品的推广中使用,以吸引读者。句子中的“动人的”暗示了故事的情感深度和吸引力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她通过文字,精心构建了多个感人的故事世界。
  • 她的笔下,诞生了一个个引人入胜的故事世界。

文化与*俗

句子中的“心织笔耕”是一个比喻,源自传统文化中对文学创作的赞美。这种表达方式强调了作者的辛勤和用心,是文学传统中常见的赞美词汇。

英/日/德文翻译

  • 英文:She weaves her heart and plows her pen, using words to build a series of moving story worlds.
  • 日文:彼女は心を織り、筆を耕し、言葉で感動的な物語の世界を次々と築き上げた。
  • 德文:Sie webte ihr Herz und pflügte ihren Stift, verwendete Wörter, um eine Reihe bewegender Geschichtswelten zu bauen.

翻译解读

在翻译中,“心织笔耕”被翻译为“weaves her heart and plows her pen”或“心を織り、筆を耕し”,保留了原句的比喻意味,传达了作者用心创作的意境。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在对某位作家的介绍或评价中,强调她的创作才能和对文学的贡献。语境可能是一个文学奖项的颁奖词、书评或作者的访谈。

相关成语

1. 【心织笔耕】 比喻靠卖文生活。

相关词

1. 【动人】 感动人美丽~ㄧ~的歌声 。

2. 【心织笔耕】 比喻靠卖文生活。

3. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

相关查询

声振屋瓦 声振屋瓦 声振屋瓦 声振屋瓦 声振屋瓦 声振屋瓦 声威大震 声威大震 声威大震 声威大震

最新发布

精准推荐

佛高一尺,魔高一丈 奈上祝下 四字头的字 瀛结尾的词语有哪些 血字旁的字 稚榻 折冲尊俎 嬴奸买俏 纪群之交 际结尾的成语 行字旁的字 疋字旁的字 矩则 善摄 方字旁的字 失效 和合双全

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词