字好书

时间: 2025-04-28 09:41:29

句子

攘来熙往的旅游景点,游客们络绎不绝。

意思

最后更新时间:2024-08-22 11:42:38

语法结构分析

句子“攘来熙往的旅游景点,游客们络绎不绝。”是一个陈述句,描述了一个旅游景点的繁忙景象。

  • 主语:“旅游景点”是句子的主语,指的是被描述的对象。
  • 谓语:“攘来熙往”和“络绎不绝”是谓语部分,描述了主语的状态和特征。
  • 宾语:句子中没有明显的宾语,因为这是一个描述性的句子,而不是动作执行的对象。

词汇学*

  • 攘来熙往:形容人多,来来往往,非常热闹。
  • 旅游景点:指吸引游客前来参观的地方。
  • 游客们:指前来旅游的人。
  • 络绎不绝:形容人或车马等连续不断地来来往往。

语境理解

句子描述了一个非常受欢迎的旅游景点,游客数量众多,来来往往,非常热闹。这种描述通常用于强调景点的吸引力和人气。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某个旅游景点的繁忙程度,或者用于推荐某个景点时强调其受欢迎程度。语气的变化可能会影响听者对景点的期待和兴趣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “旅游景点人山人海,游客络绎不绝。”
  • “游客们纷纷涌向这个攘来熙往的旅游景点。”

文化与*俗

“攘来熙往”这个成语源自**古代,形容市场或街道上人多热闹的场景。在现代汉语中,它常用于描述人多的场合,如旅游景点、市场等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The bustling tourist attraction is thronged with visitors coming and going without pause.
  • 日文翻译:賑わっている観光地には、絶え間なく訪れる観光客でいっぱいです。
  • 德文翻译:Die belebte Touristenattraktion ist von Touristen, die ununterbrochen kommen und gehen, überfüllt.

翻译解读

  • 英文:强调了景点的繁忙和游客的不断流动。
  • 日文:使用了“賑わっている”来形容景点的繁忙,与“絶え間なく”一起强调了游客的连续不断。
  • 德文:使用了“belebte”来形容景点的繁忙,与“ununterbrochen”一起强调了游客的持续流动。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述一个非常受欢迎的旅游景点,可能在旅游指南、推荐文章或旅游相关的讨论中出现。它传达了景点的吸引力和人气,可能会激发读者或听者对景点的兴趣。

相关成语

1. 【攘来熙往】 形容人来人往,非常热闹拥挤。

2. 【络绎不绝】 形容行人车马来来往往接连不断

相关词

1. 【攘来熙往】 形容人来人往,非常热闹拥挤。

2. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

3. 【络绎不绝】 形容行人车马来来往往接连不断

相关查询

愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 愚不可及 意致纵横

最新发布

精准推荐

元枢 有魔力的字有哪些?探索汉字中的神秘力量 回赐 里字旁的字 十年磨剑 无庸赘述 唇开头的成语 户字加偏旁的字大全_户字加偏旁的汉字汇总 白字旁的字 七字 麦字旁的字取名推荐_麦字旁吉利汉字精选 正色直言 力字旁的字 尸字头的字 鲁灵光殿 疑的繁体字怎么写?这份疑字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 碍手碍脚 小字头的字 陈的繁体字怎么写?这份陈字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 渚泽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词