时间: 2025-06-16 19:06:48
她虽然文君新寡,但并没有放弃对生活的希望,依然努力工作养家。
最后更新时间:2024-08-22 17:47:32
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个刚刚成为寡妇的女性,尽管面临生活的重大变故,但她没有失去对生活的希望,而是继续努力工作以维持家庭。这反映了她的坚强和积极的生活态度。
这句话可能在鼓励他人面对困难时保持希望和努力,或者在描述一个具体人物的生活状态。语气的变化可以影响听者的感受,例如,如果语气坚定,可以传达出强烈的鼓励和支持。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“文君新寡”在文化中指的是刚刚失去丈夫的女性,这个表达体现了对寡妇的尊重和同情。在传统文化中,寡妇往往被视为需要特别关怀和支持的群体。
英文翻译:Although she is a newly widowed woman, she has not given up hope for life and continues to work hard to support her family.
日文翻译:彼女は新たに未亡人となったが、生活への希望を捨てず、依然として家族を養うために一生懸命働いている。
德文翻译:Obwohl sie eine frisch verwitwete Frau ist, hat sie keine Hoffnung auf das Leben aufgegeben und arbeitet weiterhin hart, um ihre Familie zu ernähren.
在不同语言中,句子的核心意义保持不变,即一个刚刚成为寡妇的女性没有放弃对生活的希望,并且继续努力工作以支持家庭。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了同样的积极信息。
这句话可能在描述一个具体人物的生活状态,或者作为一个例子来讨论面对困难时的积极态度。在不同的语境中,这句话可以有不同的解读和应用。
1. 【文君新寡】 文君:汉朝的卓文君。原指卓文君刚死去丈夫。后泛指妇女死去丈夫不久。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【养家】 赡养家口; 犹驯化。亦指豢养于家中。
3. 【努力】 勉力;尽力。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
6. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。
7. 【文君新寡】 文君:汉朝的卓文君。原指卓文君刚死去丈夫。后泛指妇女死去丈夫不久。
8. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
9. 【虽然】 即使如此; 犹即使。