字好书

时间: 2025-04-29 06:06:44

句子

那座摩天碍日的大厦,挡住了我们家的阳光。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:09:29

1. 语法结构分析

句子:“那座摩天碍日的大厦,挡住了我们家的阳光。”

  • 主语:“那座摩天碍日的大厦”
  • 谓语:“挡住了”
  • 宾语:“我们家的阳光”

这是一个简单的陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 那座:指示代词,用于指代特定的建筑物。
  • 摩天碍日:形容词,形容建筑物非常高大,以至于遮挡了阳光。
  • 大厦:名词,指高层建筑。
  • 挡住了:动词短语,表示阻止或遮挡。
  • 我们家的:代词短语,指说话者家庭的。
  • 阳光:名词,指太阳光线。

同义词扩展

  • 摩天碍日:高耸入云、巍峨、宏伟
  • 挡住了:遮挡、阻隔、屏蔽

3. 语境理解

这个句子描述了一个高大建筑物对说话者家庭生活的影响,即遮挡了阳光。在城市环境中,高楼大厦可能会影响周围居民的采光,这是一个常见的社会问题。

4. 语用学研究

这个句子可能在抱怨或讨论城市规划、建筑设计对居民生活质量的影响。在实际交流中,这种表达可能带有不满或批评的语气。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “我们家的阳光被那座摩天碍日的大厦挡住了。”
  • “那座高耸入云的大厦遮挡了我们家的阳光。”

. 文化与

文化中,阳光被视为生命和活力的象征,因此遮挡阳光可能会被视为对生活质量的负面影响。此外,城市规划和建筑设计在社会中经常被讨论,因为它们直接影响居民的生活环境。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“The skyscraper that blocks the sun is obstructing the sunlight to our home.”

日文翻译:“あの摩天楼は、私たちの家への日差しを遮っています。”

德文翻译:“Das Wolkenkratzer, das die Sonne versperrt, hindert das Sonnenlicht an unserem Haus.”

重点单词

  • skyscraper (摩天楼)
  • obstruct (遮っています)
  • sunlight (日差し)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“摩天楼”和“日差し”来传达高大的建筑和阳光的概念。
  • 德文翻译使用了“Wolkenkratzer”和“Sonnenlicht”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,这个句子都传达了高大建筑物对居民生活的不利影响,强调了城市规划和建筑设计的重要性。

相关成语

1. 【摩天碍日】 碍:遮蔽。触摩着天,遮蔽着太阳。形容山或建筑物非常高大。

相关词

1. 【大厦】 高大的房屋; 今亦用作高楼之名。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【摩天碍日】 碍:遮蔽。触摩着天,遮蔽着太阳。形容山或建筑物非常高大。

4. 【阳光】 闪电之光; 日光; 指太阳。

相关查询

夜深人静 夜半更深 夜半更深 夜半更深 夜而忘寐 夜半更深 夜而忘寝 夜而忘寐 夜半更深 夜而忘寝

最新发布

精准推荐

软壳鸡蛋 提土旁的字 夕晖 脯结尾的词语有哪些 卖工夫 兀字旁的字 百喙莫辩 包含欢的成语 日家 火山汤海 秋灰 长七短八 至字旁的字 閠字旁的字 委形 三点水的字 岛结尾的词语有哪些 天灾地变

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词