字好书

时间: 2025-04-27 17:22:14

句子

他在辩论中的逻辑漏洞,予人口实,让对方轻易反驳。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:53:10

语法结构分析

句子:“[他在辩论中的逻辑漏洞,予人口实,让对方轻易反驳。]”

  • 主语:他
  • 谓语:让
  • 宾语:对方
  • 状语:在辩论中
  • 定语:逻辑漏洞
  • 补语:轻易反驳

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 逻辑漏洞:指在逻辑推理过程中出现的错误或不严密之处。
  • 予人口实:给人以把柄或借口,使人有理由进行指责或攻击。
  • 轻易反驳:很容易地进行反驳。

语境理解

句子描述了在辩论中,某人的逻辑漏洞被对方利用,从而轻易地被反驳。这种情况在辩论、法律诉讼或学术讨论中较为常见。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评某人在辩论中的表现不佳,或者提醒某人注意逻辑严密性。语气的变化会影响句子的含义,例如,如果语气带有同情或理解,可能是在提醒而非批评。

书写与表达

  • “他的逻辑漏洞在辩论中被对方利用,导致轻易被反驳。”
  • “在辩论中,他的逻辑漏洞成了对方的攻击点,使其轻易被驳倒。”

文化与*俗

句子涉及的“逻辑漏洞”和“辩论”在西方文化中尤为重视,因为逻辑严密性和辩论技巧是西方教育的重要组成部分。在**文化中,虽然也重视逻辑思维,但更强调和谐与避免直接冲突。

英/日/德文翻译

  • 英文:His logical flaws in the debate provided an opening for the opponent to easily refute.
  • 日文:彼のディベート中の論理的な欠陥は、相手に容易に反論する口実を与えた。
  • 德文:Seine logischen Lücken im Debattieren gaben dem Gegner eine Möglichkeit, leicht zu widerlegen.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了逻辑漏洞在辩论中的负面影响。
  • 日文:使用了“口実を与えた”来表达“予人口实”,强调了给对方提供了反驳的机会。
  • 德文:使用了“logischen Lücken”和“leicht zu widerlegen”来准确传达原文的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论辩论技巧、逻辑思维或批评某人表现不佳的语境中。在不同的文化和社会背景中,对逻辑漏洞的重视程度和处理方式可能有所不同。

相关成语

1. 【予人口实】 予:给予;口实:话柄。给人留下指责的话柄。

相关词

1. 【予人口实】 予:给予;口实:话柄。给人留下指责的话柄。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

5. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

相关查询

浮云惊龙 浮云惊龙 浮云惊龙 浮云惊龙 浮云惊龙 浮云惊龙 浮云惊龙 浪静风恬 浪静风恬 浪静风恬

最新发布

精准推荐

户字头的字 没衷一是 辽江 不谋而合 狂吠狴犴 高翚 宝盖头的字 痛结尾的词语有哪些 蛙鸣蚓叫 机巧贵速 郢刃 狠开头的词语有哪些 尸字头的字 七占 斗字旁的字 言行一致 毛字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词