时间: 2025-04-29 06:23:58
小说中的主角以撩云拨雨的手段,赢得了众人的心。
最后更新时间:2024-08-22 10:03:32
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了小说中的主角通过巧妙的方法赢得了读者的喜爱或支持。这种表达常见于文学评论或读者对小说的感受分享。
句子在实际交流中可能用于评价某个人物在故事中的影响力或魅力。语气的变化可能影响听者对主角形象的感知,如使用赞赏的语气会增强主角的正面形象。
不同句式表达:
成语“撩云拨雨”:原指操纵风云,比喻手段高超或巧妙。在文学作品中,常用来形容人物的智慧或策略。
英文翻译:The protagonist in the novel won the hearts of the people with his skillful tactics.
日文翻译:小説の主人公は、巧みな手段で人々の心を掴んだ。
德文翻译:Der Protagonist in dem Roman gewann die Herzen der Menschen mit seinen geschickten Manövern.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【撩云拨雨】 指人调弄风情。