字好书

时间: 2025-07-29 09:40:55

句子

地震后,废墟中匝地烟尘,救援人员紧张地搜救幸存者。

意思

最后更新时间:2024-08-13 02:46:07

语法结构分析

句子:“[地震后,废墟中匝地烟尘,救援人员紧张地搜救幸存者。]”

  1. 主语:救援人员
  2. 谓语:搜救
  3. 宾语:幸存者
  4. 状语:地震后、废墟中匝地烟尘、紧张地
  • 时态:一般现在时,描述当前正在进行或普遍发生的情况。
  • 语态:主动语态,救援人员主动进行搜救。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 地震:指地壳的震动,常伴随破坏性后果。
  2. 废墟:指建筑物被破坏后的残骸。
  3. 匝地烟尘:形容废墟中尘土飞扬的景象。
  4. 救援人员:专门从事救援工作的人员。
  5. 紧张地:形容心情或状态紧张。 *. 搜救:寻找和救助被困或失踪的人员。
  6. 幸存者:在灾难中存活下来的人。

语境理解

  • 句子描述了地震发生后,废墟中尘土飞扬,救援人员正在紧张地搜救幸存者的情景。
  • 这种描述反映了灾难现场的紧迫性和救援工作的艰巨性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述灾难现场的情况,传递紧急和关切的信息。
  • 隐含意义:强调救援工作的紧迫性和救援人员的努力。

书写与表达

  • 可以改写为:“地震发生后,废墟中尘土飞扬,救援人员正紧张地搜寻幸存者。”
  • 或者:“在地震后的废墟中,救援人员紧张地进行搜救,希望能找到更多的幸存者。”

文化与*俗

  • 地震在**是一个常见的自然灾害,因此与地震相关的词汇和表达在汉语中较为常见。
  • 救援人员的形象在**文化中通常被视为英雄,因为他们冒着生命危险去救助他人。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the earthquake, the ruins were filled with dust, and rescue workers were紧张ly searching for survivors.
  • 日文:地震の後、瓦礫の中は埃だらけで、救助隊員は緊張して生存者を捜索している。
  • 德文:Nach dem Erdbeben war das Trümmerfeld voller Staub, und Rettungskräfte suchten erschöpft nach Überlebenden.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和现场感。
  • 日文翻译使用了“瓦礫の中は埃だらけ”来表达废墟中尘土飞扬的情景。
  • 德文翻译使用了“erschöpft”来表达紧张的状态。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、灾难纪录片或救援行动的描述中。
  • 语境强调了灾难的严重性和救援工作的紧迫性。

相关成语

1. 【匝地烟尘】 匝地:遍地;烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。到处都能看到烽烟和战场上扬起的尘土。形容兵荒马乱的混乱景象。

相关词

1. 【匝地烟尘】 匝地:遍地;烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。到处都能看到烽烟和战场上扬起的尘土。形容兵荒马乱的混乱景象。

2. 【废墟】 城市、村庄遭受破坏或灾害后变成的荒凉地方:一片~|大地震后,整个城市成了~。

3. 【搜救】 搜寻营救:~遇险船员。

4. 【救援】 援救。

相关查询

一閧市 一閧市 一閧市 一閧市 一閧市 一閧市 一长一短 一长一短 一长一短 一长一短

最新发布

精准推荐

单耳刀的字 乍暖还寒 齒字旁的字 弓字旁的字 疑惰 宝盖头的字 兔死狐悲 下车未几 京邸 抓破脸皮 大柄 丢心落肠 髟字旁的字 旗鼓相望 邦家之光 判开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词