时间: 2025-06-11 23:23:31
他的小说因为伤化败俗的内容而受到了文学界的批评。
最后更新时间:2024-08-10 18:24:18
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为被动语态。
句子表达的是某人的小说因为包含违背社会道德的内容而遭到文学界的负面评价。这可能发生在对文学作品进行道德审查或评价的背景下。
在实际交流中,这样的句子可能用于讨论文学作品的道德影响或社会责任感。语气可能是批评性的,表达对作品内容的不满或担忧。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“伤化败俗”在**文化中是一个严重的指控,涉及到对社会道德和传统价值观的尊重。这反映了文学作品在社会中的角色和责任,以及公众对文学作品道德影响的期待。
英文翻译:His novel was criticized by the literary community for its content that corrupts morals and violates social customs.
日文翻译:彼の小説は、道徳を腐らせ、社会の風習に反する内容が原因で、文学界から批判されました。
德文翻译:Sein Roman wurde von der Literaturszene kritisiert, weil sein Inhalt die Moral untergräbt und gegen die sozialen Sitten verstößt.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人的小说因为包含违背社会道德的内容而受到文学界的批评。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
在讨论文学作品时,这样的句子可能出现在文学评论、学术讨论或新闻报道中。它强调了文学作品对社会道德的影响,以及文学界对此类影响的反应。
1. 【伤化败俗】 指败坏教化和风俗。