时间: 2025-04-29 12:19:31
这幅画的美丽无可比拟,让人看了久久不能忘怀。
最后更新时间:2024-08-22 23:54:27
句子:“这幅画的美丽无可比拟,让人看了久久不能忘怀。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一幅画的美,这种美是如此独特和强烈,以至于观看者长时间难以忘怀。这种描述可能出现在艺术评论、个人感悟或文化交流的语境中。
句子在实际交流中可能用于表达对某幅画的极高评价,或者在分享个人艺术体验时使用。语气上,这句话带有强烈的赞美和情感色彩。
不同句式表达:
句子中的“无可比拟”和“久久不能忘怀”都是中文成语,反映了中文表达中喜欢使用成语来增强语言的文雅和深度。这些成语的使用也体现了中华文化中对美的追求和记忆的深刻。
英文翻译:The beauty of this painting is unparalleled, leaving a lasting impression that one cannot forget.
日文翻译:この絵の美しさは比類なく、見た人を長く忘れられない印象にする。
德文翻译:Der Schönheit dieses Gemäldes ist unvergleichlich, und sie hinterlässt einen bleibenden Eindruck, den man nicht vergisst.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无可比拟】 比拟:比较。没有可以相比的。