时间: 2025-04-26 14:45:52
在团队合作中,我们应该各取所长,发挥每个人的优势。
最后更新时间:2024-08-14 13:36:05
句子:“在团队合作中,我们应该各取所长,发挥每个人的优势。”
同义词扩展:
句子强调在团队合作中,每个成员都应该根据自己的特长来贡献,以达到团队的最佳效果。这种观念在现代职场和团队管理中非常普遍,强调个体差异和互补性。
不同句式表达:
英文翻译:In team collaboration, we should each leverage our strengths and make the most of everyone's advantages.
日文翻译:チームワークでは、それぞれの長所を活かし、みんなの強みを最大限に発揮すべきです。
德文翻译:In der Teamarbeit sollten wir jeweils unsere Stärken nutzen und das Beste aus jedem herausholen.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在强调团队合作和个体贡献的场合,如团队建设、领导讲话或团队会议。它鼓励团队成员认识到自己的价值,并通过发挥各自的优势来提升团队的整体表现。
1. 【各取所长】 指要善于运用事物或人本身所具有的长处。