时间: 2025-06-14 15:56:35
他的生日派对上,朋友们送的礼物多得让他应接无暇。
最后更新时间:2024-08-19 21:30:27
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个生日派对上,朋友们送了很多礼物,以至于主人无法一一回应或处理。这反映了朋友间的深厚情谊和对主人的祝福。
在实际交流中,这句话可以用来描述一个热闹的生日派对,或者用来表达对朋友慷慨的感激。语气的变化可能会影响听者对派对氛围的理解。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在许多文化中,生日派对和赠送礼物是常见的庆祝方式。这句话体现了这种文化*俗,即通过赠送礼物来表达祝福和关爱。
英文翻译:At his birthday party, the gifts his friends gave him were so numerous that he couldn't keep up with them all.
日文翻译:彼の誕生日パーティーで、友達がくれたプレゼントは多すぎて彼が対応しきれなかった。
德文翻译:Bei seiner Geburtstagsparty waren die Geschenke, die ihm seine Freunde gaben, so zahlreich, dass er nicht alle bewältigen konnte.
在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致:生日派对上收到的礼物太多,主人难以应付。
这句话通常出现在描述生日派对的上下文中,强调了派对的热闹和朋友的慷慨。在不同的文化和社会*俗中,生日派对和礼物的意义可能有所不同,但普遍表达了庆祝和祝福的情感。
1. 【应接无暇】 暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。